«Фея кукол»
– одноактный романтический балет Йозефа Байера (1852–1913), впервые поставлен в 1888 году; по сюжету ночью, когда нет посетителей, в магазине игрушек оживают куклы и устраивают прощальный бал, потому что одну из кукол накануне купили и завтра ей предстоит покинуть магазин.Мэрион Дэвис
(1897–1961) – комедийная актриса немого кино, любовница газетного магната Уильяма Херста (1863–1951); в звуковых фильмах практически не снималась.Дитрих
– Марлен Дитрих (1901–1992) – немецкая актриса, работавшая в Голливуде с 1930 года.Гарбо
– Грета Гарбо (1905–1990) – шведская актриса, работала в Голливуде с 1925 года; ее кинообраз заслужил прозвище «Прекрасный Сфинкс». В 1926 году у нее был роман с упомянутым ранее актером Джоном Гилбертом (1897–1937), которого она бросила прямо у церковного алтаря, что привело к громкому скандалу и фактически поставило крест на актерской карьере Гилберта.Дон Маркис
(1878–1937) – американский журналист, писатель-юморист.Ведут себя, как мать Наполеона
– мать Наполеона Бонапарта, Летиция Рамолино (1750–1836), давала своим детям крайне суровое воспитание, существенно повлиявшее на психику Наполеона.Академия «Вест-Пойт»
– военная академия в США.Иностранный легион
– армейское подразделение, входящее в состав французских сухопутных войск.Менжу
– американский актер Адольф Менжу (1890–1963); в 1920-х годах считался «самым стильным мужчиной Америки» (после того как снялся в фильме Ч. Чаплина «Парижанка»).Майкл Арлен
(1895–1956) – английский писатель, автор считавшегося скандальным романа «Зеленая шляпа» (см. далее примечание к эссе «Эхо века джаза»).Гонолулу
– город на Гавайских островах, с 1898 года – столица американского штата Гавайи.Кинотеатр Граумана
– открытый в 1927 году на бульваре Голливуд кинотеатр, в котором традиционно проходят премьеры фильмов; именно перед ним расположена голливудская «Аллея славы».«Материнский комплекс»
– термин из аналитической психологии Юнга.Эдди Бейкер
(1897–1968) – популярный в то время американский актер.«Нотр-Дам»
– в данном случае имеется в виду университетская футбольная команда (см. далее примечание к эссе «Эхо века джаза»).Последней соломинкой
– имеется в виду происходящая с востока английская пословица «Последняя соломинка ломает спину верблюда».Гамен
– парижский уличный мальчишка; это намек на происхождение Стеллы из бедной семьи.Злом зла не поправишь (Two Wrongs)
Рассказ написан в октябре – ноябре 1929 года и опубликован в еженедельном журнале «Сатердей ивнинг пост» 18 января 1930 года.
Название рассказа по-английски содержит отсылку к пословице «Two wrongs don’t make a right», аналогичной по смыслу вынесенной в заголовок русской пословице.
Сюжет отчасти автобиографичен: как и героиня рассказа, жена Фицджеральда Зельда приступила к профессиональным занятиям балетом в 1927 году, когда ей было 27 лет, устав находиться в тени мужа и решив стать профессиональной балериной; возможно, чрезмерно интенсивные занятия привели к перенапряжению и обострению ее нервного заболевания.
В сохранившейся рукописи текста Фицджеральд дает более очевидные характеристики причин проблем героя. Например, после слов «засуетились официанты и метрдотели
» в рукописи содержится еще один абзац, не появившийся в журнальном тексте:«– Два коктейля! – заказал он. – Сделайте три, я хотел сказать! А, вы не будете? Ну ладно, тогда делайте два!»
А предложение «Придется теперь как можно меньше курить
» в рукописи звучало как «Придется теперь как можно меньше пить и курить».
«Театральная гильдия»
– общество, основанное в 1918 году в Нью-Йорке с целью обеспечения постановок некоммерческих пьес американских и зарубежных драматургов; успех Бродвея как явления во многом связан с этой организацией.Рейнхард
– немецкий актер и режиссер Макс Рейнхард (1873–1943) был новатором: именно он первым применил вращающуюся сцену и вынес авансцену в зрительный зал, Рейнхард также много экспериментировал с театральным светом и звуком.Джек Демпси
(1895–1983) – спортсмен; был чемпионом по боксу в тяжелом весе с 1919 до 1926 года.Кембридж
– город в штате Массачусетс, в котором находится Гарвардский университет.Гранд-стрит
– улица на границе нью-йоркского рабочего и эмигрантского района «Нижний Ист-Сайд».Колумбийский университет
– см. далее примечание к рассказу «Чистый лист».Премьера была в Атлантик-Сити
– эта деталь автобиографична; премьера единственной «профессиональной» пьесы Фицджеральда «Размазня» прошла в 1923 году в городе Атлантик-Сити; постановка с треском провалилась.