Читаем Отбор для герцога полностью

— Там ночью прошел ливень и всюду грязь.

Я скисла. Настроилась уже на прогулку на природе, а тут такой облом…

— Я слышала от девочек, что здесь есть оранжерея, сходим, — предложила девушка.

— С удовольствием.

Оранжерея оказалась превосходной. Таких необычных растений я никогда не выдела и не стесняясь рассматривала вдоль и поперек.

Настроение портило лишь одно: на протяжении всего дня я натыкалась на брюнетку Дэниэля, что удивительно, одну. И каждый раз она прожигала меня ненавидящим взглядом. Сам же мужчина ни разу не попался на глаза и это удручало.

Сколько бы я не запрещала себе думать о нем, все мысли то и дело возвращались к нему. В такие моменты мне было все равно, что у меня есть жених, а он… не понятно, что он и что с ним. Вообще не понимаю его поведения.

Я вышла из ванной с тюрбаном из полотенца на голове.

Раздался стук, но не во входную дверь, а в балконную. Сказать, что я удивилась, ничего не сказать, но еще больше меня убедил сам визитер.

Глава 22

Рейнальд

Весь день напролет мы с Дэниэлем проводили в библиотеке, разбираясь с последним шкафом. Процесс сильно тормозили потрепанность из-за времени фолиантов и различие языков, на которых те были написаны. Ладно еще древний международный. По крайней мере ему нас обучали в академии. Но замысловатый эльфийский с их витиеватыми фразами, которые приходилось разгадывать часами даже при помощи словаря, к сожалению, содержащего лишь перевод слов, не позволял быстро пролистать даже содержание, не говоря уже о полном тексте.

В короткие перерывы на обед я, как шпион, перемещался по-своему, между прочим, дому, лишь бы не встретиться с приставучей Изабеллой. Удручал и тот факт, что не удавалось увидеть Аню, к которой меня невероятно сильно тянуло.

Часто за прочтением фолианта замечал, что мысли давно перетекли к русалочке. Раз за разом в памяти вспыхивал наш первый и единственный поцелуй. В такие моменты мне хотелось бросить все, найти девушку и стиснуть ее в объятиях, чтобы больше никогда не отпускать. Но единственное, что я мог сделать, — уговорить распорядительницу провести такой конкурс, чтобы Анна его точно прошла. Здесь мне в помощь была анкета, заполненная ровным каллиграфическим почерком.

Однако, сваха, вероятно, по наставлению отца, наотрез отказалась потакать моим прихотям, заявив, что конкурсы должны проходить согласно всем правилам, мол и без того не отбор, а непонятно что.

Битый час я уговаривал ее, приводя различные доводы: и что этапы давно устарели, что девицы уже совсем не те, к тому же часть вообще набрана из простого люда. Последний аргумент вызывал у нее больше всего возмущений.

— И сдались Вам невесты без роду и племени, а уж, если они к тому же дурно воспитаны, в чём я почти не сомневаюсь, тем более. Не престало носителю королевской крови, хоть и ветви, не наследующей власть, жениться на холопках.

Леди Нельсон ярая блюстительница старых норм. Подобное нарушение устоявшегося устройства общества сродни удару в сердце. И подсадил же мне отец с ведущей отбора…

Но время было потрачено не зря, распорядительница согласилась провести вечер поэзии, на который я безумно хочу пойти, но, если не разберусь со своей странной реакцией на графиню, придется продолжать отсиживаться. На худой конец я ведь могу и наведаться к Ане в покои. В моем распоряжении все потайные ходы резиденции. Я так явственно представил радость на лице русалочки при виде меня, что не смог удержаться и отправился к ней прямо сейчас.

***

Анна

Визитером, а точнее визитершей, оказалась Изабелла.

— Пригласишь войти? — попыталась она втиснуться через приоткрытую дверь.

— Нормальные посетители заходят через входную дверь, а не балконную.

— Ну что ж. Нет, так нет, — ее выражение, отдаленно напоминающее доброжелательное, сменилось на гневное, а в голосе появились стальные нотки, — убирайся отсюда по добру по здорову, иначе… — она провела рукой по горлу.

— Мне считать это угрозой?

— Нет, это всего на всего предупреждение, последнее предупреждение. Я потратила слишком много сил и времени, чтобы какая-то простушка все мне испортила.

Она развернулась и спрыгнула с балкона. Я подбежала к перекладине и испуганно всмотрелась в темноту. Напрасно. Девушка преспокойно левитировала вниз. Здорово быть магом!

Я вернулась обратно в комнату, не забыв плотно прикрыв дверь.

Сбросив сооружённый из полотенца тюрбан на голове, собралась расчесаться. Знаю, что нежелательно расчёсывать влажные волосы, но иначе никак. Если я оставлю все, как есть, завтра на голове будет взрыв на макаронной фабрике, а сейчас я хоть немного могу уложить их как надо.

Стоило несколько раз провести расчёской по волосам, как раздался стук в дверь причём опять в балконную. Неужели Изабелла не все успела мне высказать и вернулась, чтобы дополнить свои угрозы?

Но нет, это была не она, а Дэниэль, при виде которого сердце застучало, как бешеное, так и гляди выскочит и набросится на предмет своего обожания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги