— Помогите им! — я прикрикнула на трусливо жавшихся друг к другу слуг.
Те лишь испуганно закачали головами. Элиза держала меня за руку, дрожа всем телом.
— Что ж это за хозяин, что не может нас? — выбила она зубами.
Действительно. Это уже третье происшествие за время нашего пребывания в доме повелителя драконов. Я побежала к дому, прижав ко рту и носу ткань, взбежала по лестнице на второй этаж. Вэлма тоже прижимала ткань к лицу и долбила ногой дверь.
— Я могу помочь?
— Уходи! — крикнула она. На ее пальцах заискрилось свечение, девушка направила его в замок, но ничего не произошло. — Иди на улицу. Я справлюсь!
По ее лбу стекал пот, но она сосредоточилась и вновь ударила молнией. Дверь распахнулась, и на Вэлму упала Аббигейл — она была без сознания. Я подбежала и подхватила леди Семьюр.
— Тащи ее из дома, а я сейчас.[О2]
Вэлма убежала к себе в комнату, а я прижала тряпку сильней к лицу. Аббигейл очнулась, и чуть не выпала у меня из рук. Я поддержала ее и приложила ткань к ее лицу.
— Сможешь идти?
Аббигейл кивнула.
— Так не должно было быть… — прошептала она.
— Кто-то меня закрыл… — продолжила Аббигейл, когда мы уже были в холле.
Только мы вышли на улицу, как к нам подбежали слуги, закутавшие нас в пледы.
Слуги подали нам пледы, в которые мы тут же закутались. Аббигейл повисла на дворецком, и к ней тут же подскочила ее подруга.
Окно на втором этаже разбилось, а на траву упал небольшой дымящийся шарик. Следом из окна выползла Вэлма и аккуратно спустилась по выступам на фасаде вниз.
— Все в порядке? — спросила она с невозмутимым видом.
— Леди Фирсби, мы так не договаривались, — прохныкала Аббигейл.
— Да, вы обещали, что все будет в порядке! — крикнула Дора.
Обещали? Это все подстава?
— А что с домом было? — я спросила у Вэлмы.
— Грен-трава… — процедила Вэлма, нахмурив брови. — Я всех предупредила насчет учений.
Грен-трава — очень горючее вещество, его используют для разжигания сигнальных огней.
— Кроме меня, — высказалась я. И можно понять, почему. Она не доверяла мне, потому, что я не Магдалена Ваерн. Мне стало настолько больно, что сердце сжалось. Вэлма Фирсби мне нравилась, а она вот так со мной…
— И меня вы не предупредили, что дверь будет закрыта, — заплакала Аббигейл.
— Нет, я должна была вас спасти! — рявкнула Вэлма. — Так, слуги в дом, открыть все окна и проветрить.
— Ты как? — спросила Элиза, подошедшая ко мне.
Но я не успела ответить.
— Герцогиня Фирсби, вы закончили? — мы все повернулись на голос Норманда, появившегося позади нас. Моим первым желанием было броситься к нему в объятья, но я не сдвинулась с места глядя только на него, а он перевел взгляд на меня и смотрел так пристально, что хотелось сжаться в комочек.
Но больше меня испугал стоящий рядом с ним мужчина. Он был высоким с черной, аккуратно подстриженной бородой, в синем камзоле с блестящими пуговицами. Телосложением ничем не уступал Ватерфолу — мощный, огромный, как скала. И молодой, несмотря на растительность на лице.
Вэлма прокашлялась и выпрямилась.
— Все прошло успешно, — сказала она, глядя только на Ватерфола, не моргая, будто боялась отвести взгляд.
— Леди, — Норманд обратился ко всем. Даже Аббигейл затихла от его голоса. — Позвольте представить — господин Януарий Гвердецки, капитан имперского судна.
— Можно просто господин Ян, — вставил тот низким хриплым голосом, и улыбнулся.
— Все, я уезжаю отсюда! — взвизгнула Аббигейл. — Мы так не договаривались. Нам леди Фирсби сказала, что двери будут открыты, а моя была заперта.
Норманд нахмурился.
— Это ваше право, леди Семьюр. Вы исключаетесь из участия в отборе, но никто не покинет этот дом, пока мы не выясним, кто за этим стоит, — он обвел всех взглядом. Холодным, злым и яростным.
— Вы не имеете права нас допрашивать, — вставила Дора.
Ох, я думала, она в тени Аббигейл и будет молчать.
— Имею полное право. Я несу за каждую из вас ответственность. И кто-то из вас злоупотребляет моим добродушием.
— А что, если это не мы, а кто-то из слуг? — пролепетала Элиза, икая и хлюпая носом.
— По одной — в мой кабинет! — припечатал Норманд, проигнорировав всех, а затем обернулся к капитану. — Прошу меня простить за столь неприятный прием. Ваша комната на третьем этаже, слуги проводят.
— Благодарю. Вам нужна помощь?
— Мы справимся своими силами, располагайтесь и отдыхайте.
— Я сам проветрю комнату. Обещаю, что постараюсь не выбросить мебель магией, — попытался разрядить обстановку гость, улыбнувшись. Он хоть и выглядел уставшим, но осмотрел каждую из нас, задерживая заинтересованный взгляд.
Ватерфол вернул ему улыбку и повернулся к Вэлме уже с серьезным лицом:
— Герцогиня Фирсби, вы идете со мной.
— То есть это все было подстроено? — я спросила у Элизы.
Он мне рассказала, что на самом деле подобный «пожар» был проверкой Вэлмы. Она — боевой маг, и ей нужна была тренировка. Все договорились, что двери в комнаты будут открыты. Вот только Вэлма предупредила всех, кроме меня.
— Да, — кивнула Элиза.