— Самое главное, что вы должны узнать от меня — отбор тайный! Все вы обязаны подписать магическую клятву, что никому и ни под каким предлогом не расскажете об отборе. Затем я поведаю вам все детали и передам тому, ради кого и было задумано сие мероприятие.
Кто-то из толпы ведьм взбудоражено воскликнул, а я поморщилась: было бы чему радоваться. Стать первой наложницей… А потом их будет пять? Десять? И так до тех пор, пока любвеобильность достопочтенного дракона не окажется удовлетворена женским вниманием. А ведь у любого дворянина есть еще законная супруга. Конечно, такому не позавидуешь, но хотя бы ее статус намного выше, чем у любой наложницы из хорошей семьи. И, повторюсь, чему тогда только радоваться? Я вдруг загрустила, потому что нынешние порядки мне совершенно не нравились. Уж лучше выйти замуж за бедного мельника, хотя бы станешь единственной для него.
Я успешно пропустила мимо ушей информацию, которую да-ар Филлипсон доносил о деталях подписания клятвы о неразглашении, разглядывая его внешность и погрузившись в свои мысли. Солидный пожилой мужчина оказался крепким, но обладал невысоким ростом — это большая редкость для дракона, вероятно по этой причине он и пытался казаться важным — комплекс. Прямые широкие плечи, идеальная осанка, сияющие нефритовые глаза и красивая серебрящаяся седина в волосах до плеч насыщенного медового цвета. В молодости этот мужчина, наверняка, разбил не одно женское сердце, потому что был хорош собой.
— …Есть ли у кого-то вопросы, касательно подписания клятвы? — завершил свою речь секретарь.
Судя по звучанию его тона, он не желал, чтобы вопросы появились, но я всё-таки подняла руку.
— У меня есть.
Взгляды всех присутствующих снова обратились ко мне. Ведьмы стали шептаться, что Кейтлин умрёт не своей смертью, а я лишь посмотрела на них и покривила губы.
— Можно отказаться от участия?
Волна удивления тут же прошлась по залу.
— Этой нищенке выпала шикарная возможность хотя бы немного времени провести вместе с принцем, а она отказывается, — засмеялась какая-то девица.
— Боится опозориться ещё сильнее, — подхватила другая.
— Попрошу тишины! Что, простите? — удивился да-ар Филлипсон не меньше ведьм, которые только и мечтали провести время с принцем, чтобы получить дары его батюшки — императора.
— Я спросила: могу ли я отказаться от участия? Видите ли, мне кажется, что вышла какая-то ошибка… Я сирота. У меня нет знатного титула или важных опекунов за спиной. Вряд ли я подойду на роль наложницы принца. Я хотела бы отказаться.
— Исключено! — практически взвизгнул секретарь, раздув щеки, как жаба.
Ладно… Чего так кричать-то? Я бы поняла, ответь он тихонько. Я нахмурилась и пожала плечами — ну нет, значит, нет. Попытаюсь провалить испытания на этом самом отборе. Я не хочу становиться участницей всего этого и жить в гареме, где каждая наложница желает смерти другим.
Трясущимися — видно, от ярости — руками да-ар Филлипсон стал рисовать что-то в воздухе, и вскоре перед каждой ведьмой появился лист. Он держался в воздухе, слегка колыхаясь от дуновения магии.
Я покосилась на ведьму, находившуюся рядом: она поплевала на ладонь и приложила её к листу. Повторив то же действие, я соприкоснулась с листом, и мне показалось, что ладонь прилипла к нему. Бумага словно поглощала меня. Стараясь стряхнуть приставучий лист с ладони, я оглянулась по сторонам, опасаясь стать посмешищем в очередной раз, но тот не желал отпускать меня.
— Мфити, мне кажется, что с вами у нас возникнет немало проблем, — фыркнул секретарь, посмотрев на меня. Ведьмы подхватили его слова и начали посмеиваться, а лист, наконец, отцепился от моей руки и вернулся к мужчине. — Теперь я могу рассказать вам, почему отобраны были именно вы. Ни для кого не секрет, что первая наложница принца — это довольно значимый статус. Независимо от того, есть ли титул и какие-то почести перед империей у вашей семьи, первая наложница будет уважаемой и может стать императрицей. Последнее произойдёт лишь в том случае, если ведьма принадлежит к знатному, уважаемому роду. Ваша магия призвала к себе во время выбора претенденток. Ведьмы с сильнейшим даром удостоились большой чести и смогут побороться за звание первой наложницы принца Йоханнеса.
«
Было бы за что бороться…
Да-ар Филлипсон говорил о том, что статус первой наложницы сулит уважение, и тут же указывал на то, что лишь статус поможет стать императрицей. Впрочем, меня не волновало даже это. Я вдруг вспомнила «Великолепный век» и невольно поёжилась. Ну нет уж, мне попадать в стены императорского дворца никак нельзя. Уж простите, но я лучше вернусь домой. Вечные козни, страх оказаться отравленной…
Кому, вообще, нравится такая жизнь?