Читаем Отбор в Академию Стражей полностью

— Вечер добрый, — с трудом выдавил садовник, выглядывая в едва приоткрытый проем и даже не думая пригласить нас внутрь. — У Лири все хорошо, убегать перестала. Так что нам от вас ничего не надо.

Звучало как «и вам от нас, надеюсь, тоже». Но меня трудно было смутить чьей-то неблагодарностью. Папа говорил: «Делай доброе дело, не ожидая благодарностей. Это не торговые отношения». Кроме того, по-настоящему мы Лири еще не помогли. Хаосит так и оставался в ее кукле, поэтому, извините, мистер Пьюнжик, но вы от нас не отделаетесь.

— Мы к вашей дочери по срочному вопросу. Проведите, — раздалось командное из-за спины.

И садовник сразу вытянулся во фрунт, даже дверь распахнул. Что-то есть волшебное в голосе людей, привыкших командовать. Недаром нобилей определяют по виду и первым словам — кто еще может так цедить приказы и ни секунды не сомневаться в их исполнении? Даже мой отец командует только курсантами, а тут… внезапный пример как мы отличаемся с Камачо. У него все просто — взглядом остановил, словом — убедил. Отсюда завидная легкость восприятия любых проблем.

Нас провели по узкому коридору в знакомую детскую — сюда мы заходили после неприятного происшествия на озере. Комнатка выглядела так же чисто и опрятно, сияло натертое маслом золотистое дерево, из которого была сделана мебель. Пара светильников разгоняла наступающий мрак и освещала детскую хрупкую фигурку, стоящую у подоконника с книжкой в руке.

Лири выглядела… несколько запыхавшейся.

— Спасибо, мистер Пьюнжик, — бросил Камачо. — Дальше мы сами. У нас есть пара вопросов к вашей дочери, мы зададим их и уйдем. Но хотелось бы буквально пять минут поболтать без вашего присутствия, это же возможно? Иногда дети побаиваются при родителях рассказывать о мелочах, если была какая-нибудь безобидная, но шалость. Надеюсь, вы нам доверяете? Я и мисс Маккой позаботимся о Лири.

Мужчина кивнул, бросил ободряющий взгляд на дочь и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Мы рады видеть тебя, Лири, — спокойно заявил Камачо.

А я, изучая обстановку, подойдя и поправив загнутое смявшееся покрывало, увидела край задвинутой под кровать сумки. Приподняла ткань, показывая находку Райдену. И услышала откуда-то снизу грубый хриплый голос: — Чего вам надо? Убирайтесь!

Из-под кровати, неуклюже загребая сгибающимися матерчатыми ногами, выбралась кукла. На раскрашенном деревянном лице замерла идиотская широкая улыбка, возможно, в другой ситуации выглядевшая бы более уместно, например, если бы создание было одетым и без колтунов в грязных волосах.

- Вас что, звали? — заскрипела она низким мужским голосом.

— Никак не могу привыкнуть, — повернулся ко мне Камачо. — Почему все прячущиеся в академии хаоситы умеют говорить? И почему мы с тобой и маленькая мисс Пьюнжик их слышим, а те же Веги — нет?

— Ритор Фуко тоже не слышит Яю, — добавила я.

Несколько секунд мы помолчали, напряженно переглядываясь.

— Эй, — забеспокоилась кукла. — Вы чего это обсуждаете? Да будь моя воля, я вообще бы с вами не говорил.

— Добрый вечер, — сказала Лири.

И мне стало стыдно. Никакие волнения сегодняшнего дня не могут оправдать бестактность.

— Извини, детка, — я подошла и присела на корточки рядом с девочкой. — Мы волновались о тебе. Как твои дела? Как ведет себя Сьюки?

Малышка протянула руку и потрогала прядь моих волос:

— Очень красиво, — протянула она. — Я тебя помню, моя кукла тебе не нравится.

— Нет, — честно призналась я, — но надеюсь, скоро все разрешится. Вот только с твоей Сьюки тяжело разговаривать, мне кажется, она нас обманывает.

— Лири, не верь им! — заскрежетала кукла. — Ты же знаешь кто твоя лучшая подруга? Кто единственный о тебе заботится?

Игрушка ползла к хозяйке, и от этой картины у меня по коже мурашки забегали. А не совершили ли мы серьезную ошибку, позволив хаоситу почти три дня влияния на девочку, без защиты и присмотра?

— Фу, Сьюки, — меланхолично сказала Лири, села на пол, схватила создание и… перевернула на живот. — Нельзя кричать в доме, это не воспитано, сколько раз повторять? Мне тебя опять отшлепать, плохая девочка?

К нашему изумлению, хаосит позволял хозяйке абсолютно все. И сейчас бессловесно сипел, замерев носом в пол.

— А почему ты собрала сумку? И наш приход явно разозлил твою игрушку. Почему? — спросил Камачо, подходя ближе. Я заметила приготовленную, сияющую в воздухе руну. Райден больше не желал снова оказаться неподготовленным, как в битве у озера.

— Сьюки сказала, что пора собираться, — поделилась малышка, ответственно отшлепывая несчастного хаосита.

Я вспомнила «макания» в озере и свое чувство, что девочка в этой паре «главная». Только вот почему — непонятно.

— И куда собираться? — спросил Райден. — Расскажи нам, милая, ты так чудесно рассказываешь.

Ее голос стал мягким-мягким, почти завораживающим. Лежащий лицом вниз обманщик задергался. То есть наша интуиция не подвела, не просто так он выторговал эти три дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я - Стрела

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература