Читаем Отборный жених кн. 2 полностью

— Разграбили… наверное… точно разграбили. — упавшим голосом сказал Чуч.

— Даже если все флаконы унесли… или разбили… я корешок найду. Они от грязи не портятся. — Булка поднырнула под висящую на одном гвозде вывеску «Товары редоновской Чащи». Вывеска монотонно поскрипывала на ветру.

Чуч снова оглядел улицу — никакого движения не было, и последовал за Булкой. И едва не врезался в замершую у порога девочку.

— Слышишь? Дерутся! — она кивнула на полусорванную дверь внутрь лавки.

— А нам, конечно же, туда! — фыркнул мальчишка. — Пошли! — под ногами звучно похрустывало битое стекло, но Чуч надеялся, что шум драки заглушит их шаги.

Торговый зал лавки был разгромлен. Кованная люстра, чьи изгибы напоминали сплетения трав, висела наискось, ящики высоких изящных шкафов выворочены, пол засыпан стеклом, бумагой и травяной трухой. Мельчайшая травяная взвесь парила в воздухе, заставляя непрерывно чихать. Они и чихали — все, и эти почихивания и шморганья, почему-то делали сцену в зале не смешной, а еще более жуткой.

— Чхи! — коротко чихнул высокий худой сьер средних лет, и раскроивший его лицо свежий разрез начал кровоточить сильнее.

— Будьте здоро… — невольно начал один из нападающих и тут же осекся.

Пожилой сьер криво усмехнулся и попятился, упираясь спиной в ящики. В одной руке он стискивал крупный цветок огнеплюйки, другой прижимал к себе саквояж.

Пятеро мужчин в голубых мундирах личной гвардии герцога Гардеро окружили его полукольцом. Сабли в их руках настороженно покачивались, но нападать они не спешили.

— Только дернитесь, я тут все сожгу! — сквозь зубы процедил сьер. Словно понимая его слова, огнеплюйка хищно пошевелила лепестками, а внутри чашечки цветка начала разгораться злая алая искра. Капля крови с подбородка сьера упала на цветок, искра разгорелась сильнее.

— И сгорите вместе с нами! Сдавайтесь, монсьер. — выдохнул один из пятерки. — Герцог Гардеро сохранит вам жизнь.

— Жизнь? — пожилой сьер расхохотался. — Неужели ты думаешь, что я что-то приму от Гардеро — пусть даже и жизнь? Я бы с наслаждением забрал с собой и его! И всех его сообщников! Но придется обойтись пятеркой его лучших солдат! — он поднял огнеплюйку. — Вы же лучшие, юноши, или он отправил за мной Летящая знает кого?

Пятерка вскинула сабли четко и слажено, словно задавшись целью доказать сьеру, что они и правда — лучшие.

Сзади стукнуло.

Гвардейцы повернулись — аккуратно, грамотно. Трое не отвели глаз и оружия от пленника, и лишь двое оглянулись на двери, готовые отразить подкравшуюся сзади опасность.

У дверей лежала швабра. Во всей своей деревянной невинности. Обыкновенная швабра. Упала и упала, бывает.

— Что там? — не сводя глаз со своей главной цели, спросил командир пятерки.

— Э-э… Швабра. — ответил гвардеец и звучно чихнул.

От чиха его сложило вдвое. Брошенный от дверей нож промелькнул над макушкой чихающего и вошел командиру пятерки в шею.

Сверху свалилась люстра.

Травяная труха взметнулась с пола, повиснув в воздухе зеленой завесой. Гибкая невысокая фигура металась в этом зеленом тумане, а гвардейцы чихали… и замолкали. Мерзкий чавкающий звук и одним чихающим становилось меньше.

Пожилого сьера согнуло пополам от чиха, когда он почувствовал, как огнеплюйку выхватили у него из рук. Мгновение пустоты — вокруг все зелено от травяной взвеси, мучительно чешутся глаза, чих выворачивает наизнанку… А потом его схватили за шкирку, как нашкодившего кота, и выкинули из торгового зала в заднюю комнату. Дверь мягко захлопнулась.

Пожилой сьер сидел на полу, чихал и кашлял, кашлял и чихал, содрагаясь всем телом и глядя на… ноги. Ноги в старых, изрядно поношенных ботинках и обтрепанных понизу штанах.

Наконец, кашель отпустил. Неприлично всхрюкивая и сморкаясь, сьер поднял голову… и уставился на склонившегося над ним… мальчишку. Очевидно, из самых низов.

Рот и нос мальчишки закрывала пропитанная чем-то маска — капли, почему-то темно-синие, время от времени падали с нижнего края маски на пол. Невысокого роста и довольно тщедушного телосложения — словно он часто голодал — было достаточно, чтоб понять: спасителю не больше пятнадцати. А может, и моложе.

Раздался мелкий быстрый топот и через другую дверь в комнатушку влетела девочка в такой же потрепанной одежде и с такой же тряпкой на лице:

— Я ничего не нашла, наверное, приказчица забрала… — начала она, и тут же отчаяние пропало из ее голоса, сменившись хищными нотками. — Забери у него саквояж! Если он сьер, там наверняка есть все, что нам нужно!

— Я имею честь говорить со сьёреттой? — сквозь охрипшее горло выдавил сьер. — Тогда вы должны понимать, что без моего согласия вы мой саквояж открыть не сможете!

— Нам нужны лекарства. — мальчишка, только что так легко и просто убивший пятерку гвардейцев Гардеро, подался ближе к нему. — Если они у вас есть, я помогу вам выбраться отсюда. И спрячу так, что не найдут.

— У меня есть не только лекарства. — с достоинством сообщил сьер. — Договоримся.

Перейти на страницу:

Похожие книги