Читаем Отброс аристократического общества полностью

- Прошу прощения, молодой господин, - поклонился Рон, - я переволновался за вас. Каковы будут распоряжения?

- Подготовь этому господину комнату, - распорядился я, - и что-нибудь из одежды. Ты же видишь, он был в дороге и немного поистрепался. Так что пока готовится ванная, мы пойдём и что-нибудь перекусим.

Я прошествовал мимо согнувшегося в поклоне старика прямиком на кухню, боковым зрением уловив изменившееся выражение его лица.

На кухне царствовал Бикрос. Накачанный громила, он, кроме своих несомненных поварских талантов, обладал ещё и неплохими способностями воина-мечника. Впрочем, как я слышал, по совместительству наш шеф-повар подрабатывал у папеньки заплечных дел мастером, и тоже слыл весьма компетентным специалистом. Блин, повар-палач. Охрененное сочетание. Я как-то видел, как он разделывал свиную тушу. Да, дело своё знает, ничего не скажешь. Если он так и с людьми обращается… Бррр.

- Привет Бикрос, - поприветствовал я. – Сообразишь что-нибудь перекусить?

Бикрос с рассеянной улыбкой точил ножи. Он был так поглощён своим занятием, что не обратил на мои слова никакого внимания. Он что, так медитирует что ли? Я подошёл поближе и рявкнул ему в ухо:

- Бикрос! Подъём! Выходи строиться!

Повар издал странный звук и подпрыгнул. Оглядев мутным взглядом кухню он узрел одиноко стоящего Чхве, и, решив, что это он, нахальный чужак, прервал его сладкие мысли, взревел, запустив ножом в бедолагу.

Тот, не будь дурак, изловил нож и, скрутив руками какую-то кунгфушную комбинацию, принял боевую стойку.

- Бикрос! – взревел я на всю мощь своих лёгких. – Стоять! Фу! Место, место!

- А? – очнулся боевой повар. – Молодой хозяин, это вы что ли?

- Ты что творишь? – напустился я на него. – Напал на моего гостя, игнорируешь мои приказания. Это что за поведение?

- Простите, молодой хозяин, - сконфузился верзила, - я отвлёкся и не заметил.

- Я вошёл, поздоровался, - продолжил гнуть свою линию я, - попросил нас покормить. И что я вижу? Неприкрытую агрессию. Ты опозорил мою семью перед гостями!

- Простите меня, хозяин Кайл! – Бикрос рухнул на колени, разбив лбом в щепки неудачно подвернувшийся табурет. – Я готов понести любое наказание!

- Сделай пожрать, - смилостивился я, - а там посмотрим. Впрочем, ладно, я сегодня добрый. Если будет бифштекс, вроде вчерашнего, ты прощён. И да, гостю положи побольше, он сильно голоден.

Бикрос поклонился, бросил злобный взгляд на Чхве и принялся готовить. Нда. Кажется, отношения между Героем и его верными спутниками не задались с самого начала. Придётся над этим поразмыслить, да и поработать тоже.

Поужинав, я распорядился прислать целителей Герою, а сам отправился спать. Пусть потусуется среди своих будущих сподвижников, глядишь, притрутся друг к другу, а у меня на завтра совсем другие планы, ещё грандиознее сегодняшних.

Проснувшись поутру (часов около одиннадцати), я быстро позавтракал и удрал в город, отвертевшись от Рона и кареты. Сегодня моей главной целью станет получение той самой «древней силы».

Мне повезло. Прямо здесь, в Вестерне, росло одно чудо-дерево, прозванное «деревом-людоедом». Подходить к нему считалось смертельно опасным, и, причем, не без оснований. Вот только на самом деле людоедом оно не было, ему просто очень хотелось жрать, и совершенно неважно, будут это люди, или, к примеру, хлеб.

Так что задача была проста: накормить дерево до отрыжки, чтобы оно отрыгнуло мне эту самую «древнюю силу». Откуда я это узнал? Странный вопрос. Из второго тома ранобэ, конечно.

Народ в городе шарахался от меня как от прокажённого. Я забежал то в одну хлебную лавку, то в другую, то хозяева этих заведений предпочитали делать вид, что они сегодня закрыты. Я уже начал заводиться, но решил в последний раз уладить дело миром.

- Видишь золотой? – я покрутил перед носом пекаря кругляш. – Он станет твоим, если продашь мне хлеб. Хлеб. Понимаешь? Штука такая, её из теста делают. Слышал, наверное?

Хлебопёк лишь тупо кивал. Я вздохнул. Ну ладно, если ты сам напросился…

- Молодой господин! – раздалось из лавки через дорогу. – Если вы ищете хлеб, то я могу его вам продать.

Я обернулся и увидел девчушку приятной наружности в простом льняном платье.

- Вот, - я повернулся к тупому хлебопёку, упустившему сделку века, - видишь, как надо вести дела? Учи, дурень, навык «Свободная касса».

Я вышел вон, пересёк дорогу, и вошёл в лавку бойкой девицы.

- Сколько хлеба желает молодой господин? – осведомилась та.

Я выложил на стол пять золотых монет. Глаза девицы округлились.

- Вот примерно на столько, - ответил я.

- Но… - произнесла та. – Это весь наш сегодняшний запас… Да и то, на пять золотых не потянет…

- Если ты быстро всё упакуешь, то так и быть, оставь сдачу себе. Пусть это будет премией за расторопность, - милостиво разрешил я.

- Будет исполнено, молодой господин, - просияла девушка. – Сейчас всё сделаем! Барт, Куц, сюда, быстрее! Надо помочь!

В лавку влетели два мордоворота с очень озабоченными мордами, но увидев меня, спокойно стоящего у прилавка, недоумённо застыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература