Читаем Отброс аристократического общества 2 полностью

- Нет, - ухмыльнулся я. – Не предлагаю. Точнее, предлагаю, но не к этим контрабандистам.

- Не понял, – нахмурился Айрон.

- Я даже не сомневаюсь, - пояснил я, - что местный барон промышляет пиратством. Нет, не самолично, за подобные шалости могут и баронскую корону снять, вместе с головой, но Его Милость наверняка крышует пару-тройку шаек. Посмотрите, уж больно местность здесь удобная. Береговая линия изломана, фиорд на фиорде. Для пирата самое милое дело. Тут у них тайных пристаней понапрятано, и если мы узнаем их точное местоположение, то сможем угнать корабль. Единственный затык, я не знаю, как им управлять.

- Ничего, - махнул рукой Феликс, - я знаю. А ты меня впечатлил, молодой Ханитьюз. Интересный план.

- Я тоже кое-чего смыслю в парусах, - задумался Орю. – Вообще, да, план и вправду интересный. Если мы отвлечём барона двумя красотками, я сумею пошарить в его кладовой. Наверняка у него имеется карта со всеми пиратскими нычками. Ну, или красотки пошарят, в зависимости от ситуации.

- Да, - покивал я. – Какие-то заметки точно должны быть… Так. Стоп. Ты сказал «двумя красотками»?!

- У вас отличный слух, милорд, - издевательски поклонился бард. – Я пошёл придумывать план, а вы пока роли учите. Завтра выступаем в деревне.

Я посмотрел на листок. Тоже мне роль. Нам с Розалин полагалось просто петь, причём обычную народную песню, «Унесённая полозом». Так, пойду-ка я к Розалин, надо попрактиковаться.

- Всё никак не привыкну я к этому маскараду, - вздохнула волшебница, увидев меня. – Внутри всё ёкает. Ты по поводу завтрашнего выступления?

- Угадала, - я присел рядом и протянул ей листок. – Знаешь эту песню?

- Впервые вижу, - пожала плечами Розалин. – Но у меня память хорошая, я её уже выучила.

- Кстати, - задумался я, - а почему «унесённая»? Полоз – он ведь змея и конечностей не имеет. Может надо петь «уползённая»?

- Бард на тебя плохо влияет, - покачала головой Розалин. – Давай лучше потренируемся.

Потренировались, спели дуэтом. В первый раз не очень слаженно, зато после повторного исполнения даже сорвали аплодисменты, так что я решил, что моя миссия выполнена и отправился спать.

На другой день мы и правда добрались до крупной деревни. Впереди вышагивал Орю, громко оповещая селян, что цирк приехал. Народ побросал дела и выбежал глазеть. Я их понимаю, у крестьян развлечений мало, пару раз в год ярмарка, а между ними только сельские праздники, которых раз-два и обчёлся. Нет у них времени на безделие, труд здесь не механизирован, так что производительность не высока. Значит, надо поработать над тракторами, приеду, озадачу Мюллера…

Так, стоп, не об этом думаю. Сейчас надо просто не осрамиться.

К барду подошёл деревенский староста. Орю, взяв мужичка под локоток, отвёл в сторону. О чём-то быстро переговорив, довольный менестрель подошёл к нам.

- Всё отлично, - потирая руки, произнёс он. – Выступаем на сельском майдане. Если всё будет нормально, и деньжат чуток заработаем, и выпивка с закуской будет. Ну, труппа, за работу!

Сразу скажу, выступление удалось, даже не смотря на косяки исполнителей. Из приличного театра нас бы давно пинками выгнали, но у сельского люда планка качества значительно ниже. На разогреве поработал бард в жанре, как бы его назвали в моём прошлом мире, «стендап». Орю бодро скакал по площади, задавая вопросы селянам, и тут же сам на них отвечая. Выглядело это примерно так:

- Все знают, что гномы – вспыльчивый народ. А когда они становятся наиболее вспыльчивыми? Когда им задницу подпалят огненным шаром.

- Все в курсе, что капитаны кораблей ругаются, когда люди им говорят, что корабль плавает? Корабль не плавает, корабль ходит. Так что ж получается? Большие корабли ходят по-большому, а малые по-маленькому?

- Как думаете, что приходит в голову майскому жуку, когда он на полной скорости врезается в шлем скачущего всадника? Его задница.

- Знаете, как писают снежные тролли? Жёлтыми ледяными кубиками.

Шутки в крестьянской среде прошли на ура, народ приободрился. Дальше выступили мы, двое красоток, спели и сплясали. Эстафету приняла Кейдж с дрессированными котиками, заставляя их ходить на задних лапах и вытворять разные трюки.

То, что котики – это не совсем котики, крестьянам знать не положено.

После вновь выступил Орю с несколькими балладами, которые я тут приводить не буду, уж больно они похабные. Розалин покраснела, но крестьяне приняли их с энтузиазмом.

- Вот теперь я точно не сомневаюсь что он настоящий бард, - прошептал милорд Феликс. – Парень прекрасно знает свою публику.

Перейти на страницу:

Похожие книги