Читаем Отчаянная полностью

То, что он делал, напоминало ей древний, магический ритуал. В ее глазах это было священнодействие. А еще он знал наизусть историю каждой бутылки и рассказывал ей.

И этот херес, который она, по сути, украла, тоже имел собственную историю.

Что-то, похожее на приступ угрызений совести, заставило ее резко выхватить бутылку из рук Темары.

- Потом насмотришься, - заявила она с непривычной для себя грубостью. - Дай я открою.

Темара только пожала плечами.

Вскоре вернулся Оллаган, как всегда хмурый и молчаливый. Осмотрев импровизированный стол, многозначительно хмыкнул и отправил в рот несколько кусочков, которые настойчиво пихала ему жена.

- И как там? - ненавязчиво поинтересовалась Кира.

Желтые капсулы лежали у нее в кармане, но ей казалось, что это раскаленные угольки, которые вот-вот прожгут одежду и вывалятся наружу.

- Где? - Оллаган посмотрел на нее с удивлением.

- Ну, в лесу. Все тихо?

- А, ты об этом, - он неопределенно пожал плечами. - Нормально все. Чужаков нет.

Пока Темара ужом вилась вокруг своего супруга, заставляя его попробовать то одно, то другое, Кира откупорила вино и застыла, не зная, что делать дальше. Подсыпать снотворное в бутылку или в бокалы? Нет, наверное, лучше в бутылку. Чтобы наверняка.

Она достала капсулы и зажала в потном кулачке, искоса наблюдая за Оллаганом и Темарой. Те были заняты друг другом настолько, что не обращали внимания ни на что вокруг. И все же ее сердце грохотало так, будто собиралось вот-вот пробить грудную клетку и выскочить, а руки тряслись от волнения, когда она наполняла золотистым напитком стаканчики из плотного синтетика.

Натянуто улыбаясь, Кира протянула стаканчики друзьям.

И внезапно поняла, что это именно тот момент, когда человек перестает быть человеком. И становится преступником.

Спустя пятнадцать минут она уже во весь дух бежала по лесу в сторону озера, прижимая к груди полегчавшую сумку.

На поляне остались лежать Оллаган и Темара, тесно прижавшись друг к другу. Кира постаралась оттащить их поближе к зарослям лапинардии, чтобы их не увидели с воздуха, но тела оказались слишком тяжелыми. Да еще пустая бутылка из-под вина закатилась куда-то в кусты.

Но все это было мелочью, несравнимой с ощущением собственного падения.

На этот раз Хорган ее не простит. Не пойдет ей навстречу.

Теперь у нее есть только один путь - вперед, и она должна пройти его до конца.

ГЛАВА 28



Кира влетела в овраг, задыхаясь от быстрого бега. Ее сердце буквально выскакивало из груди, легкие разрывались, дыхание сбилось. Она жадно хватала ртом воздух и не могла надышаться.

Остановившись в том месте, где в прошлый раз наткнулась на незнакомца, она крепче прижала сумку к груди и огляделась. По дну оврага стелился вечерний туман. Солнце было уже достаточно низко, чтобы его лучи могли пробиться сквозь густые кроны лапинардий, а от влажного мха тянуло сыростью. И над всем этим замершим миром висело ощущение скорой беды.

Немного отдышавшись, девушка тихонько позвала:

- Эй! Вы тут?

Но вопреки ее ожиданиям, ни одна ветка не шелохнулась, ни один звук не нарушил звенящую тишину. Никто не вышел ей навстречу из-за деревьев.

Охваченная тревожным предчувствием, Кира сделала шаг назад. Машинально засунула руку в карман куртки, где лежал позаимствованный у Оллагана импульсный пистолет. Эргономичная рукоятка, обтянутая эластичным материалом, вызвала у нее нервный смешок: так глупо, как сейчас, она еще никогда себя не чувствовала. Стоит одна, посреди сырого оврага, нервно сжимая потной рукой пистолет, которым даже пользоваться не умеет...

- Меня ищешь?

Чужой, хриплый голос заставил ее подпрыгнуть на месте и выронить сумку.

Кира оглянулась так резко, что едва не поскользнулась на влажном мхе. Вчерашний незнакомец стоял буквально в пяти шагах, устало привалившись к стволу лапинардии, и тяжело, исподлобья смотрел на нее.

- Я знал, что ты вернешься. Тебе нужны ответы, ведь так?

- Так. Но я не уверена, что могу доверять тебе.

- Разве у тебя есть выбор?

Кира окинула его быстрым взглядом, инстинктивно отмечая все изменения. За прошедшую ночь мужчина стал выглядеть еще хуже, если только это вообще было возможно. В его лице не было ни кровинки, а ввалившиеся глаза словно затянулись матовой пленкой. Чем бы он ни был болен, эта штука его убивала.

- У тебя его тоже нет, - произнесла она бесстрастным тоном. Потом, присев, расстегнула сумку.

Мужчина не спускал с нее глаз.

- Что это? - он подозрительно прищурился.

- Я принесла тебе кое-что, - заговорила девушка и мысленно чертыхнулась. Голос предательски дрогнул, выдавая ее нервозность. - Здесь кое-какая еда, вода и перевязочный пакет. Думаю, это тебе пригодится.

Мужчина ответил скупой ухмылкой.

- Решила обо мне позаботиться?

- Не надо было?

Оторвавшись от дерева, незнакомец сделал несколько неуверенных шагов к девушке и мешком осел на землю рядом с раскрытой сумкой. Его руки заметно тряслись, когда он схватил протянутый саморазогревающийся пакет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарианские истории

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы