— Молодец. Нужно укрыться от посторонних глаз, чтобы никто не видел раньше времени, потому что будет неприлично и попросту неинтересно, если все будут знать, кто ты. Я подожду тебя, и после аудиенции пойдем ко мне. Поможешь мне одеться, если не против.
— Это замечательная идея. Осталось только пережить встречу с правителем.
Недолго Диана прогуливалась с Карелией по саду, вскоре слуга пригласил ее к повелителю.
Монарх был чем-то огорчен, вероятнее всего тем, что вновь и вновь ему приходилось возвращаться к незакрытой теме по вдове Горонтэк.
— Здравствуйте, Астерия. Вам идет это платье.
— Благодарю.
— Давайте ближе к делу. Думаю, вы знаете, по какому поводу вы здесь.
— Да, повелитель, вы хотите обсудить завещание моего мужа.
— Абсолютно верно, но это не единственная причина. Скажите, выбрали ли вы себе кого-то в мужья? Я озвучил вам при нашей последней встрече целый список претендентов, достойных вашей руки.
— К сожалению, нет. Мне требуется время, чтобы принять это важное решение.
— Конечно, вам сложно сделать выбор. Ведь вы не приняли за эту неделю ни одного кавалера в своем доме. Как же вам может кто-то приглянуться, если вы полностью проигнорировали совет своего повелителя?
Так-так-так, кто ж ему накляузничал-то? Не хорошо-то как получилось.
— Астерия, вам нужен муж. Ведь без мужской руки все хозяйство Тибальда разорится. Я вас не виню, женщина не может справиться с работой мужчины.
— Это вам Кристофер пожаловался? Как нехорошо с его стороны. Обиженный маленький мальчик, которого лишили наследства.
— Да, возможно, но и вы не взрослая девочка. Вам всего семнадцать, насколько я помню. Вы юны, неопытны и вспыльчивы.
— Я не понимаю, зачем мне выходить замуж? Мой муж завещал все нашему сыну. Я могу справиться и сама.
— Хватит с меня гулящих вдов, которые во дворе хаос наводят. У женщины должна быть семья!
— Я хочу брак по любви, а не по принуждению.
— Я не предлагаю вам немощного мужчину вдвое старше вас. Я выбрал для вас в мужья Кристофера Горонтэка.
— Час от часу не легче. Почему его?
— Мне кажется, он влюблен в вас. Астемир дружен с Кристофером, он подтвердил мою догадку.
— Он любит деньги своего дяди. Для управления замком нужен человек постарше, а не прыщавый юноша, жаждущий богатства.
— Госпожа Горонтэк, вы ставите под сомнение слова вашего повелителя?
— Нет, как же я смею. Я прошу лишь об одном: дать мне шанс на счастье. Вы любили свою жену так же сильно, как она любила вас. Почему вы не хотите дать право на любовь мне?
— Видите ли, Астерия, если вы не беременны, то замок и все вокруг вам не принадлежит. Лишь небольшая сумма, которая позволит существовать несколько лет.
— А если я ношу под сердцем наследника Тибальда, то принадлежит, — Диана так отчаянно противостояла, что сама почти поверила в то, что беременна. — Я всегда могу нанять опытного фермера или управляющего, который поможет решить трудности, возникшие в замке. И как вы смели заметить, я не гулящая вдова, и стану образцовой матерью для нашего наследника.
— Я даю вам два месяца, Астерия. Если вы беременны, будет по-вашему: замок останется у наследника Тибальда, и вам не придется выходить замуж. Если по истечению этого времени не подтвердится интересное положение, вы всерьез примите ухаживание Кристофера, — Актеоун на минуту задумался. — Будет честно, если замок достанется наследнику Горонтэка. Пусть не сыну Тибальда, а потомку его племянника. Против бумаг не пойдешь. Это последняя воля моего друга. Так или иначе исполним его волеизъявление. И дадим любви шанс. Ведь если вы просите право на счастье, то это право должно быть и у Кристофера с его любовью к вам.
— Если я не беременна и не хочу выходить замуж, что мне делать в этом случае?
— Я могу вернуть вас снова к брату, — прозвучал очевидный ответ.
Диана молчала, ситуация патовая. Беременной она быть не могла, оставалось выбрать кому из врагов она хочет достаться: Кириосу или Кристоферу.
— Спасибо вам, повелитель за то, что уделили время.
— Жду у себя через пару месяцев.
— До скорой встречи.
Диана побрела к выходу с весьма печальными мыслями, что не укрылось от глаз Карелии, ждавшей ее у входа.
— Все так плохо. Да?
Госпожа Горонтэк печально кивнула в ответ. Жена Астемира приободряюще обняла ее, увлекая в свою комнату.
Глава 33
Диана помогала Карелии с застежками на платье и рассказывала итог встречи с повелителем.
— У тебя хотя бы есть шанс выйти замуж по любви или вовсе остаться одной. Ведь все равно существует маленькая вероятность того, что ты носишь под сердцем наследника Тибальда.
«Такой вероятности, к сожалению, нет», — промелькнула печальная мысль.
— Шанс на счастье! Крохотный, призрачный, но шанс, поэтому не грусти, все будет хорошо. Это решение повелителя было ожидаемым.
— Угу.
— Пока поводов для печали у нас нет, поэтому улыбнись и сегодня повеселись по полной! Этот бал — самый ожидаемый праздник сезона. Ты ведь никогда не присутствовала на таком торжестве?
— Нет. Не доводилось.