Читаем Отчаянная полностью

— Вражды, которая сегодня закончится, — торжественно объявил Аллан. Он подошел к ней. — Я люблю Рейчел, и мы собираемся быть вместе…

Если она не передумала, — добавил он через мгновение. Ведь эта прекрасная женщина теперь вольна делать свой выбор.

Какое-то время Рейчел молчала. Аллану показалось, что его сердце перестало биться. Но потом она бросилась в его объятия.

— Не против! Совсем не против! — выпалила она. — Я люблю тебя! Люблю сейчас. И буду любить всегда.

Она поцеловала его, крепко и горячо. И только покашливание Генри вернуло их на землю.

Мистер Доув поднялся со стула с мрачным выражением лица. Рейчел замерла в объятиях Аллана.

— Мою внучку я люблю больше всего на свете.

Если ты сумеешь сделать ее счастливой… я не буду стоять у тебя на пути, — закончил Генри, протягивая руку.

Аллан пожал ее, удивляясь крепости его хватки.

— Я тоже, — сказал Эдгар, наклоняясь и доставая из-за огромной напольной вазы знакомый кожаный футляр. — И с этим вопрос решен.

Никто не шелохнулся и не произнес ни слова.

Старик поднялся из-за стола и подошел к Рейчел.

— Сорок лет назад я обманул своего делового партнера. Потому что его выбрала женщина, которая разбила мое сердце. Я использовал эту драгоценность, чтобы разбогатеть и доказать Элеоноре, что она сделала не правильный выбор. Но когда сегодня я увидел, как мой внук любит тебя, то понял, что все шло к лучшему. — Он открыл крышку, и бриллианты засверкали в лучах утреннего солнца. — Теперь эта диадема принадлежит тебе, Рейчел. Твой дед прав. Это твое наследство.

Потом он достал украшение и попытался водрузить его на голову будущей невестки.

— Позволь мне, — сказал Аллан.

Эдгар отошел, и Аллан заправил диадему в волосы любимой, закрепляя ее в притеске по центру головы.

— Идеально, — выдохнул Генри, не отрывая глаз от своей внучки.

Эдгар кивнул.

— Она такая же красивая, как Элеонора. И с такой же прекрасной душой.

— Ты счастливчик, Хокинг-старший. Ведь она станет твоей родственницей.

Эдгар улыбнулся.

— Я с гордостью приму ее в семью Хокингов.

— Откуда ты знаешь, что она не оставит за собой Доув? — возразил Генри. — Многие замужние женщины предпочитают не менять свои девичьи фамилии.

Эдгар направился к двери.

— Мы продолжим спор, когда я наконец избавлюсь от этой чудовищной головной боли. В кухне у меня есть отличное лекарство от похмелья. Если хочешь, пойдем со мной.

Генри последовал за ним.

— Это все виски. И где ты только берешь такое дерьмо? С твоими деньгами мог бы позволить себе и кое-что получше.

— А мне нравится такая выпивка. От настоящего виски все горит внутри, пояснил Эдгар. — Помнишь то, которое ты разлил вчера? Оно могло прожечь бетон.

— Крепкий же у тебя желудок, старина! — Доув рассмеялся. — Помнишь, раньше ты все время добавлял содовую.

— Я? — Это была твоя идея…

Их голоса удалились.

— Поразительно, — сказала Рейчел. — Они как бы разговаривают с нами и в то же время между собой.

Аллан обнял ее.

— Их разговор, по-моему, больше смахивает на вечный спор. А теперь скажи мне, куда бы мы могли отправиться, чтобы отдохнуть и побыть вдвоем? В Париж? В Венецию? В Вену? — Мужчина наклонился и поцеловал ее в губы. — А как насчет того и другого сразу?

Молодая женщина прижалась к Аллану.

— А как насчет секретной комнаты наверху?

— Хорошая идея, — согласился он, снова целуя ее. — Два часа назад я починил замок. Теперь ее можно закрывать только изнутри.

— Какая предусмотрительность!

— И ключ есть только у меня. Но я собираюсь ходить туда только с тобой.

Рейчел улыбнулась, когда он прижался к ней бедрами.

— Боже, какие великолепные у тебя… планы, мистер Хокинг!

— Да уж! — Он усмехнулся и поднял ее на руки. Наша история еще очень не скоро закончится.


Эпилог


Прошел год.

Аллан сидел за столом своего офиса в гостинице. Напротив него в кресле удобно устроился Робин Перриш, старый школьный приятель.

— Догадываешься, зачем ты здесь? — спросил Хокинг.

— И да, и нет, — уклончиво ответил Робин. Но могу тебя заверить, что читаю газеты каждый день. И в колонки светской хроники заглядываю.

— Тогда держи приглашение на мою свадьбу.

Через месяц мы с Рейчел рады будем увидеть тебя, твою жену и вашего малыша в числе своих гостей.

Ваш сын уже может начинать выезжать в свет.

— Нашему исполнился всего лишь годик. Ты разве забыл, как сам отвозил меня отсюда в больницу?

— Мне казалось, что это было целую вечность назад. Столько событий произошло за этот год, и столько было сделано, как будто промелькнуло лет десять, не меньше.

Робин хитро прищурился.

— Может, ты хочешь попросить меня и еще кое о чем?

— Не понимаю? — Хокинг удивленно вскинул брови.

— Например, как насчет проверки прошлого твоей невесты?

— Думаешь, в этом есть необходимость?

— Вспомни золотое правило Хокингов, которому твой дед не изменял никогда. Вернее, почти никогда.

— И ни к чему хорошему оно его не привело.

Слава Богу, теперь он переключил свое внимание с бесконечных свадеб и разводов на более полезное дело. У них с дедом Рейчел скоро намечается презентация новой линии виски "Доув энд Хокинг".

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги