— Я понимаю, что тебе пришлось туго. Кстати, ты выяснил, не нужно ли тебе наложить на руку новую заживляющую повязку? И как это тебе удалось отделаться одной шишкой во время столкновения с танкером? Ты выглядишь бледным. — Мэй оттолкнулся от стены и шагнул в жерло переходника.
— Врачи выпустили меня, и слава Богу, — отмахнулся Герцог. — Но я хочу…
Мэй переступил порог челнока и что есть мочи завопил:
— Вонн, старый кобель! Как я рад тебя видеть! Мы сделали это! Мы будем богаты!
Дав Мэю и Вонну обняться и поорать, Герцог подобрался к капитану «Ангельской Удачи» и сказал:
— Мэй, я никак не могу…
— Роз! — радостно воскликнул тот, заключая в объятья вошедшую в салон молодую женщину. — Как здоровье Питера Чибы?
— Хорошо. Его отправили на планету первым рейсом.
— Я слышал, ты спасла Герцога. А потом он тебя. Что за перелет выдался, черт бы его побрал!
Вонн тронул Герцога за руку, и лицо его приняло озабоченное выражение:
— Ты сказал ему?..
Герцог пожал плечами:
— Я пытался, но он болтал как заведенный. Не дал мне и слова вставить.
— Винтерс! — Мэй с чувством пожал руку простодушному великану. — Ты всегда оказываешься там, где нужен. Я слышал, ты помог Вонну выпутаться из скверной переделки. — Он обнял Винтерса и повернулся к остальным. — Ну вот, мы снова вместе. Я так счастлив видеть вас всех!
— Ддаааааа, — прокрякал хорошо знакомый Мэю голос. — Это будет очень поучительно.
Мэй обернулся и рухнул в оказавшееся за его спиной кресло. Прямо напротив него сидела незамеченная им прежде скособоченная фигура, отличительной приметой которой являлась большая, совершенно круглая голова.
— Мистербоб! — воскликнул он, не делая даже попыток скрыть свое удивление. — Вы-то что здесь делаете?
— Это и есть то, о чем я собирался тебе сказать, — промолвил за его спиной Герцог. — Он захотел лететь вместе с нами.
— Я пригласил его, и он принял приглашение! — гордо сообщил Винтерс.
Все еще ничего не понимая, Мэй посмотрел на арколианца и тупо спросил:
— Для чего?
— Разумные А-формы на Консуле Пять рады быть нашими хозяевами, — начал Мистербоб. — Они, безусловно, покажут нам все самое замечательное. Однако это может быть не главным. Действительно, то, что тебе стремятся показать, не всегда есть то, что ты хочешь видеть. Путешествие с вами позволит получить ту информацию, которая не будет предоставлена нам гостеприимными хозяевами. Не так ли?
— Другими словами, вы хотите посмотреть на нас изнутри? Увидеть нашу обычную жизнь, а не рекламный ролик? Разумно… Я бы на вашем месте тоже постарался заглянуть за парадный фасад здания. А то ведь подсунут кота в мешке вместо поросенка. Наши деятели на это горазды!
— Хм! Ты бы хоть для приличия начал следил за тем, что говоришь, — посоветовал Герцог.
— Ты прав! — спохватился Мэй. — И, кроме того, не можете же вы, если ваша делегация…
— Уверяю тебя, он может! — предугадал возражения Мэя Винтерс. — Вот почему их было пятеро.
— Действительно. Мои спутники будут выполнять дипломатические обязанности, пока я совершаю это длительное странствие по изучению.
— Лихо! — пробормотал Мэй.
— Пожалуйста, не чувствуйте себя смущенным, Джеймсмэй. Это будет важной вехой в наших культурах. Мы поделимся массой информации. Наши смешанные ощущения будут самыми уникальными.
— Уникальными? — Джеймс Теодор Мэй вздохнул. — Полагаю, так оно и будет. Действительно.
Сущность зла
Дэвиду Мэттинэли: выдающемуся художнику и клевому парню, своему человеку в Сити.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Это миф, капитан Мэй, великолепный, безумный миф, но есть люди, которые очень хотят, чтобы он оказался правдой.
1
Джеймс Мэй размышлял над тем, как втолковать арколианцу совершенно простую вещь.
Он шел рядом с низкорослым, горбатым существом намеренно неторопливыми шагами, чтобы оно могло поспевать за ним. Нижние конечности инопланетянина скрывались под фиолетовой тогой, и Мэй отчетливо слышал, как царапают когти о металлическую палубу «Ангела Удачи».
— Как вы не можете понять? — выговаривал ему коммерсант. — Вы уже больше не находитесь в зоне, где все привыкли к внешнему виду арколианцев. Я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с вами до самого Психа 13-го.
Голова арколианца замоталась на тонкой шее. В горле забулькало, ротовое отверстие раскрылось, производя звуки, похожие на слова:
— Неужели я не доказал, что способен постоять за себя? Тем более что на феромонном уровне я могу быть очень даже привлекательным для нюха землян.
Мэй пожал плечами. Как-то раз он уже испытал на себе запах феромонной защиты и не хотел бы повторить этот опыт.
— Мистербоб, дело в том, что сюда придут представители ремонтных фирм, разговор будет узкоспециальным и вряд ли для вас интересным.
— Ага! — гортанно каркнул арколианец. — Верзила говорил мне про повреждения, которые испытал «ангелудачи». Он сказал, что корабль получил «пинка под зад». Интересно было бы узнать, что это такое.