— Когда сделаете дело, — произнес Вонн, — торопитесь. Чем быстрее мы разделаемся, тем будет лучше.
Медведь с Винтерсом спрыгнули и пошли по асфальту. Андерс взглянул на Герцога:
— Готов?
— Г-готов, — запинаясь, ответил Герцог.
— Расслабься, парень. С тобой будет все в порядке.
Вонн смотрел в небо, прислушиваясь. Герцог тоже прислушался, и вскоре он услышал то, что давно уже различили тренированные уши наемника. Издали доносился рокот вертолета.
17
Машина прошла юзом на тормозах, подняв облако пыли. Дверь распахнулась, и Салливан выскочил наружу с ключами в руках. Он бросил взгляд вдоль дороги, в сторону пересечения с главной магистралью, и увидел, как мимо проехал танк. Он вставил ключ в прорезь и распахнул багажник.
— Хорошо, если этот танк — первый. — Он достал противотанковую винтовку и ящик с патронами и побежал к перекрестку.
Дон выскользнула из машины и взглянула вдоль дороги. Вслед за танком появился броневик. Она вздохнула с облегчением и побежала за Салливаном.
18
Ли чувствовал себя так хорошо, как не чувствовал уже несколько недель. Он дышал, делая глубокие вдохи и очень медленно выдыхая. Будь спокоен, говорил он себе.
Он смотрел, как ведущий танк вышел на поворот. Он исчез из виду. Затем слева Ли заметил облако пыли, висящее в воздухе. Взглядом отследив, что пылит, он увидел машину. Сверху завис вертолет.
Ли ударил кулаком по рулю и выругался.
19
— Вот они! — слова Герцога почти заглушил грохот проезжающего танка. Герцог опустил глаза на свои руки. Они тряслись.
Джентс хохотнул, Андерс вставил магазин в винтовку и передернул затвор. Вонн протирал прицел лазерного карабина.
— Пора отрабатывать нашу зарплату, парни.
Когда первый танк завернул за угол, Вонн подполз к краю дороги. Перекатившись на бок, он поднял ствол и стал высматривать вертолет. Его палец дрожал на спуске.
— Где они, черт побери? — спросил Джентс.
— Жди.
Послышался рев мотора, и вертолет вынырнул из-за скалы на гораздо более низкой высоте, чем ожидал Вонн. Он пронесся в метре от дорожного покрытия и взлетел, задевая верхушки деревьев и закручивая в воздухе пыль и листья. Палец Вонна дернулся на спуске, и из карабина ударил световой луч, с шипением ударяя в скалы и выбрасывая в воздух искры. Вертолет повернулся к ним лицом; застучали орудия, размещенные на посадочных лыжах.
— Дьявол! Им известно, что мы здесь!
Вонн вскочил и побежал. За ним в лес последовал огненный дождь, разнося на куски скалы, поднимая пыль и раскалывая деревья. Он прыгнул за валун и проверил зарядку лазера, в то время как пули вгрызались в скалы, создавая град из камней. Новые выстрелы послышались из другой части леса.
— Сними эту чертову штуку! — крикнул кто-то. Голос резко оборвался, когда вертолет повернулся к новому источнику огня и начал стрелять.
Вонн поднял голову. Вертолет висел прямо над ним, раскачиваясь и плюя огнем. Вонн хлопнул рукой по карабину, стремясь ускорить зарядку. Вспыхнул зеленый огонек. Вонн настроил длительность выстрела на полсекунды.
Целясь в бензобаки, он нажал на спуск. Световой луч ударил в шасси, так что вертолет закрутился. Выругавшись, Вонн попытался взять на мушку прыгающую цель, но ему это не удавалось. В ярости он выстрелил еще два раза — и оба промазал.
Вертолет стабилизировался. Вонн нырнул, держа карабин обеими руками. Мотнувшись вправо, вертолет снова открыл огонь. С земли тоже стреляли, и с вертолета им отвечали огнем. Вертолет закачался, развернулся и снова пошел в атаку на Вонна. Вонн установил длительность выстрела на пять секунд, понимая, что энергии на столько не хватит. Он прицелился в лобовое стекло, нажал на спуск и стал водить лучом по машине. Через прицел он увидел, как расплавилось стекло и как пилот отдернулся назад, держа в руках оторванный штурвал. Вертолет пошел вверх, затем скользнул в сторону и исчез в огненном шаре.
Вонн встал, глядя, как обломки падают в лес. Затем его охватила паника, и он, как слепой, побежал сквозь деревья, призывая остальных. Он наткнулся на Герцога.
— Со всеми все в порядке? — задыхаясь, проговорил он.
— С нами все в порядке, — заверил его Герцог. — Они подошли ближе, чем мне хотелось бы, но с нами все в порядке.
Появился Джентс. Он вопил и трясся одновременно:
— Ты, похоже, не спешил, черт бы тебя побрал! Что ты хотел этим доказать, Вонн?
Герцог оттолкнул его:
— Прекрати. Мы все живы, разве не так?
— Может быть, — заметил Андерс, появляясь из-за деревьев.
— Что ты имеешь в виду?
— Смотри сам, — Андерс указал на дорогу. — Тебе следовало быть внимательнее, Вонн, с твоими шальными выстрелами.
Вонн сразу же осознал возникшую проблему. Своим первым выстрелом он срезал группу камней, которые съехали и повалились на дорогу.
И, упав на дорогу, они расплющили передок броневика.
20
Медведь прицелился в танк, когда тот пошел на поворот. Ведя цель, он нашел шов в броне. Дешевые скалярианские танки, подумал он с улыбкой.