Читаем Отчаянный холостяк полностью

Джошуа передал ему оружие. Он гордился им, а приобрел его у коллеги – выходившего в отставку морского офицера.

Торнсток осмотрел оружие с явным восхищением.

– Вот это вещь! Неудивительно, что вы спугнули Мэлета. Насколько я понимаю, поворачивать стволы приходится вручную?

Джошуа кивнул. Торнсток вернул ему оружие.

– К сожалению, такую махину таскать с собой в обществе нельзя. Дамы будут падать в обморок при виде его.

Леди Гвин фыркнула:

– Мужчины! Мы не падаем в обморок при виде любого оружия.

– Ты не падаешь, – сказал Торнсток. – Но даже ты сама должна признать, что ты не совсем обычная дама.

Более правдивые слова было трудно придумать. Джошуа засунул оружие назад в карман пальто и легко улыбнулся.

– В любом случае мое морское ружье Нока подойдет для ситуаций, с которыми мы можем столкнуться вне светских мероприятий. Хотя носить его с собой и неудобно, но стреляет оно отлично.

– А как насчет огнестрельного оружия, когда вы будете посещать светские приемы и балы? – спросил герцог. – Только не предлагайте шпагу. Может, вы не знаете, но теперь офицерам не дозволяется появляться с ними на балах. Их приходится оставлять в гардеробе.

– Я постоянно ношу при себе мою собственную шпагу, и ее еще никто ни разу не обнаружил. – Джошуа нажал на кнопку на своей трости, набалдашник раскрылся, и взору брата и сестры представилось лезвие, которое обычно пряталось внутри. – Поскольку мне всегда нужна трость, я предпочитаю, чтобы она служила двум целям.

Торнсток тихо присвистнул.

– Как хитро придумано! Впечатляет, Вулф! Вы готовы к любой неожиданности.

– Я слышал, что теперь делают и трости с небольшими пистолетами в ручке. Я надеюсь купить такую трость в Лондоне.

И это было еще одним поводом для того, чтобы принять предложение Торнстока.

– Временно вы сможете пользоваться моим пистолетом. Я купил сразу два одинаковых. Так что один останется у меня, второй будет у вас. – Герцог взял с письменного стола карманный пистолет, который недавно туда положил. – Он, конечно, не стреляет так быстро, как ваше оружие с кремневым замком, да и убойная сила не та, но это компенсируется удобством использования. Хотя я не знаю, можно ли его спрятать в парадной военной форме.

Джошуа украдкой посмотрел на позолоченный ствол маленького пистолета и резную слоновую кость на рукоятке.

– Поверьте мне: я найду, где его спрятать. – Конечно, спрячет! Только бы взять его в руки! – Хотя он кажется очень ценной вещью, ваша светлость, чтобы использовать его как простое оружие.

– Только в прошлом месяце я заплатил за него двести фунтов стерлингов.

Черт побери! Джошуа получал столько за пять лет работы в поместье.

Торнсток протянул ему пистолет.

– Я думаю, что могу доверить вам это оружие.

Джошуа следовало бы отказаться от такого дорогого пистолета. Бог знает, как эта чертова штуковина покажет себя в деле. Вполне может оказаться скорее украшением, чем полезной вещью. Но он не мог устоять перед этой красотой.

– Я сделаю все от меня зависящее, чтобы вернуть его в целости и сохранности, – пообещал он, беря пистолет.

Торнсток приподнял бровь.

– Вы можете оставить его себе в качестве оплаты за охрану моей сестры… если ее вернете в целости и сохранности.

Джошуа все еще не пришел в себя от невероятно щедрого предложения, когда леди Гвин высокомерно заметила:

– Я – не пистолет, Торн. И я тебе не принадлежу, чтобы вручать меня майору, как какой-нибудь груз для транспортировки.

– Очень жаль, – проворчал герцог. – Может, ему удастся держать тебя в узде.

Это Джошуа делать не собирался за все украшенные золотом и слоновой костью пистолеты в Англии.

Леди Гвин в эту минуту гневно смотрела на брата-близнеца. Глаза у нее сверкали.

– И ты еще удивляешься, почему у тебя возникает столько проблем с приличными женщинами.

– У меня все прекрасно получается с приличными замужними женщинами, – спокойно ответил Торнсток. – Меня сводят с ума незамужние, которые хотят надеть на меня кандалы.

– Значит, мы закончили обсуждение того, как управляться со мной в Лондоне? Непристойное и неподобающее, должна сказать, – язвительно заметила леди Гвин.

Герцог легко улыбнулся:

– Я очень сомневаюсь, что найдется много мужчин, способных с тобой «управляться», liebchen. Я лично даже не стал бы пытаться.

– Отлично. Потому что, если попытаешься, я тебе твои яйца вручу в коробочке.

Черт побери, да даже Беатрис так никогда не выражалась. У леди Гвин был очень острый язычок, и Джошуа был бы не прочь попробовать его вкус, а также рот…

«Даже не думай об этом! Это значит создавать себе большие проблемы».

– Нужно упомянуть только еще один момент, Вулф, – продолжал Торнсток. – Вы не должны говорить маме, почему отправляетесь с нами.

– Хотя я очень не люблю соглашаться со своим братом ни по одному вопросу, в этом он прав. – Леди Гвин выглядела подавленной. – Мама начнет очень сильно беспокоиться, если узнает, что моя… мое… э-э-э… будущее находится под угрозой. А она и так ослабла после смерти нашего отчима…

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцогская династия (Duke Dynasty - ru)

Как стать герцогиней
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует…Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа. Когда Беатрис поближе узнает Грея, ей будет сложно держать его на расстоянии. Но что, если ему станут известны тайны ее семьи? Сможет ли она сделать выбор между верностью семье и мужчиной, которому, кажется, удалось завоевать ее сердце?..

Сабрина Джеффрис

Любовные романы

Похожие книги