Читаем Отчаянный шаг полностью

Она вся дрожала, сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Если ее сестра когда-то потеряла из-за него голову, какое право имеет он думать, что и она тоже влюблена в него! Но в одном Сол был прав: она пришла к нему не только для того, чтобы получить место экономки. Этого будет мало, чтобы убедить суд в том, что у нее есть все возможности для воспитания маленькой Люси. Ей нужно было иметь более сильный аргумент, куда более сильный... И настало время попытаться.

— Вы хотите знать, чего я хочу? — сказала она, отчетливо произнося каждое слово, высоко подняв голову, глядя прямо ему в глаза. — Я хочу, чтобы вы женились на мне. Я хочу стать вашей женой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Она видела, как изменилось лицо Сола. Его черты застыли в немом удивлении, казалось, он не верит услышанному. И в то же время, в его лице проскальзывало выражение растерянности, как если бы она неожиданно ударила его в солнечное сплетение.

Внезапно Пенни почувствовала слабость и бессильно опустилась в кресло, чтобы не рухнуть к его ногам.

Он сам во всем виноват, подбадривала себя Пенни. Она рассчитывала осторожно и постепенно подвести его к своему плану, все объяснить. Он сам ее спровоцировал, вынудил преждевременно раскрыть карты.

— Простите меня... По-видимому, я недооценил ваши амбиции! — Сол первым пришел в себя и теперь рассматривал ее с пристальным вниманием. У нее было такое чувство, будто мысленно он раздевает ее. Пенни изо всех сил старалась сдержаться и вести себя спокойно.

— Поймите меня правильно. — Она гордо тряхнула золотисто-каштановой головой. — Я предлагаю временное решение, только до тех пор, пока не соберу достаточно денег, чтобы снять большую квартиру. — Она переменила позу, небрежно расправила плечи; ей казалось, так она выглядит более уверенной в себе. — Ну, скажем, мне потребуется год... самое большее полтора года.

— А потом? — Серые глаза Сола неподвижно и неумолимо смотрели на нее. В них она видела только холод и отчуждение.

Пенни еще выше подняла подбородок. Она готова ответить на его вопрос, заданный с нескрываемой враждебностью.

— Потом спокойный развод, и мы с Люси навсегда исчезнем из вашей жизни.

— И оставите меня без экономки?

Пенни не поняла, шутит он или говорит серьезно.

— К этому времени все хозяйство будет налажено, в доме будет порядок, какой вам нравится. Частью нашего соглашения может быть пункт, что я должна найти себе замену и выучить ее всем заведенным в доме традициям. Она будет знать все ваши привычки и пристрастия, так что вы практически не заметите перемен. Разве вы не понимаете? — Пенни немного подалась вперед, в голосе ее слышалось волнение. Голубые глаза неотрывно следили за Солом. — Я знаю сама, что это необычная затея, но ведь это великолепный выход для всех нас! У вас в доме будет все налажено так, как вы хотите, и в то же время вам не потребуется нанимать дорогостоящую прислугу. В благодарность за две комнаты, которые мы с Люси будем занимать, я предлагаю вам весь комплекс услуг прислуги и экономки.

Ее лицо раскраснелось от возбуждения, глаза горели, она старалась доказать ему все преимущества придуманного ею плана.

— Конечно, вам не нужно будет нас содержать. Моего заработка и страховки, которую Люси получит за погибшего отца, нам вполне хватит. — Внезапно ей пришла в голову еще одна мысль. — В финансовом отношении вы даже выиграете, ведь, пока мы будем с Люси жить у вас, вам снизят налоги!

Не обращая внимания на то, что Сол нахмурился при ее последнем замечании, Пенни стремилась выложить все преимущества своего плана, пока он не прервал ее.

— У вас такой большой дом, я гарантирую вам, что мы не будем вам мешать, не нарушим вашего покоя, — заверила она его. — Ваше покровительство мне необходимо, чтобы убедить суд, что я могу взять на себя воспитание Люси. — Она снова остановилась, чтобы придать особый вес последнему, что ей хотелось сказать ему. — И естественно, коль скоро наш с вами брак будет существовать только на бумаге, у вас будет полная свобода личной жизни.

Боже упаси, если он подумает, что она станет препятствовать его встречам с другими женщинами, — ничего подобного, он совершенно свободен, но, конечно, ему ради Люси придется соблюдать некоторую видимость совместной жизни.

Сол ван Димен, бесспорно, был привлекательным мужчиной. Он был из породы хищников: высокий, хорошо сложенный, ему сопутствовал успех во всех начинаниях; такие, как он, прекрасно выглядят, подвижны, и мало кто не обращает на них внимания, когда они проходят мимо. Такие львы всегда несколько небрежны с женщинами. Ей было важно дать Солу понять, что она понимает стиль его жизни и не возражает, чтобы он продолжал жить так, как ему нравится, если он оценит преимущества ее плана и сделает ее своей фиктивной женой.

— Моя личная жизнь? — задумчиво переспросил Сол. — Под этим вы, надо полагать, понимаете, что мне будет дозволено наслаждаться компанией других женщин... время от времени. Пенни с улыбкой кивнула.

— У нас с вами будет только формальный брак, никаких обязательств с вашей стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги