Читаем Отдаленные последствия. Иракская сага полностью

– К тому же воняет здесь как-то не по-музейному,– добавил Смит.

– Пошли,– разочарованно пожал жирными плечами Макфлай. Он пожалел, что рядом нет интеллигентного и компетентного собеседника, например такого, как Люк Чжоу или Кенборо... Они не отмахнулись бы так грубо от обсуждения интереснейших научных проблем. Даже малосимпатичный коллега Грох бы не отмахнулся...

Как раз в это время в натянутой, как положено, палатке коллега Грох говорил о Макфлае:

– Я напрямую спросил, как историк и археолог попал в группу поиска ОМУ? Убедительного ответа он не дал! Это раз!

Грох загнул указательный палец.

– Кроме того, он владеет специфическими знаниями об очень узкой области российской субкультуры...

Чжоу и Кенборо переглянулись.

– Какими именно? – в один голос спросили они.

– Ну, например, вы знаете, как в России называют полицейских? – прищурился Грох.

– Конечно,– улыбнулся всезнающий китаец. И произнес по слогам:

– Ми-лы-цы-о-нэры!

– А на сленге? – не успокаивался Грох.

Эксперты молчали.

– Вот то-то! А Макфлай знает! Му-со-ра! И притом утверждает, что никогда не был в России! Это два и три!

Грох торжественно загнул средний и безымянный палец. Хотя любой специалист по русской культуре мог заметить, что в стране, где полицейских называют мусорами, при перечислении начинают загибать пальцы с мизинца.

– А у него есть допуск к секретным материалам? – поинтересовался Кенборо.

– Я тоже сразу об этом подумал,– кивнул Грох.– Мы имеем допуск к сведениям особой важности. И если Макфлай – русский шпион...

Чжоу многозначительно поднял палец:

– У шпиона должны быть шифры, средства тайнописи, связи, оружие...

Три пары глаз обратились к огромному рюкзаку Макфлая.

– Значит, надо проверить его вещи,– озвучил Кенборо общую мысль.

Полог палатки резко откинулся. На пороге стоял капитан Маккойн.

– Это здравая мысль, джентльмены! – произнес он, выпятив квадратную челюсть.– Боюсь, что для официального обыска у меня нет оснований. Но вы вполне можете порыться в вещах своего товарища... Штатские у штатского – это совсем другое дело!

Через минуту содержимое рюкзака было вывернуто на брезентовый пол. Пара клетчатых рубашек, бритвенный станок, чудовищного размера трусы, несколько пар носков...

– Похоже, что он их раскопал на какой-то помойке,– брезгливо сморщился Грох.

– Кроме этой штуки! – капитан Маккойн нагнулся и быстро раскидал кучу безобидных вещей.

Под ними обнаружился предмет отнюдь не безобидный – пистолет. Не маленький двуствольный «дерринджер», явно предназначенный для самообороны, а восемнадцатизарядный «глок» – оружие серьезное, мощное и безотказное, позволяющее при необходимости решать тактические боевые задачи.

Эксперты по оружию массового уничтожения ахнули. Маккойн усмехнулся. Это вам не привычные иприт, цианид или атомная бомба!

– Значит, Макфлай и взаправду шпион? – выдохнул Кенборо.

– Точно шпион! – кивнул Грох.

Маккойн покачал головой:

– Зачем шпиону оружие? Фотоаппарат, сканер, микрофон, «ночной глаз» – другое дело! И какая польза от пистолета, лежащего в рюкзаке, когда его хозяин ходит по ночному и явно враждебному поселку? Ваш профессор только подражает солдатам, а сам неопытен, как ребенок...

Люк Чжоу улыбнулся, выставив вперед четыре передних зуба.

– «Вооружение воина состоит из трех вещей: веры, надежды, любви»,– нараспев процитировал он.

Капитан усмехнулся еще раз:

– У морпехов кроме веры есть еще винтовки, гранаты, пулеметы и пушки. Так, знаете, на всякий случай...


* * *

Вода обнаружилась на территории рыночных складов, на северной стороне площади. Профессор Макфлай вспомнил, что во время раскопок нашел там засыпанный колодец, укрытый под портиком с четырьмя колоннами. Так оно и оказалось. И склады, и портик с колодцем – все было на месте, к полному восторгу профессора. И в колодце был не песок, а холодная вода, немного отдающая мелом.

С полными флягами и двумя пищевыми канистрами они вернулись в лагерь как раз к ужину. Машины уже развернулись защитным кругом, прикрывающим лагерь со всех сторон, прожекторы освещали конусы палаток и небольшую площадку между ними, где матрос Миллер, исполняющий в походе обязанности повара, раздавал сухой паек. В проходе между танком и бронетранспортером Санчес за что-то распекал Фолза, стоявшего в карауле с винтовкой наперевес.

– Кого там несет? – рявкнул Санчес, увидев приближающиеся фигуры.

Прикквистер назвал пароль.

– Мы ходили за водой,– сказал он.

– Пацана с девчонкой не видели? Которые в штабной машине сидели?

– Никак нет, сэр.

Санчес выругался и ушел.

– Что случилось? – спросил Смит.

– Сбежали, сучьи дети,– кисло сообщил Фолз.– Ни тебе спасибо, ни до свиданья. А я еще вдобавок по шапке получил из-за них...

– Сбежали, и сбежали,– здраво рассудил Смит.– Мы же их в плен не брали, так ведь?.. Пошли ужинать, короче.

– Только профессор Макфлай пусть вначале зайдет к капитану,– вспомнил Фолз.


Арабский халифат.

Лагерь Томаса Мясоруба

Перейти на страницу:

Похожие книги