Читаем Отдаленные последствия. Иракская сага полностью

– Мы достигли пределов Муммака, мой король, как ты и велел,– хрипло выдавил Уйгуз.– В городе больше восьми сотен жителей. А также скот и птица, и вода, и другие припасы, хотя много было вывезено в Аль-Баар по приказу халифа. Город практически не укреплен, гарнизон отбыл в крепость, так что взять Муммак не составило бы труда.

– Не составило... Бы? – переспросил Томас заплетающимся языком.– Почему – «бы»?

Уйгуз не переставал поражаться тому, как этот вечно пьяный и, на первый взгляд, недалекий человек сумел сколотить вокруг себя и держать в повиновении огромное войско, которое огненной лавиной прошло по бескрайней территории от Эдессы до западных границ Арабского халифата, сметая и уничтожая все на своем пути. Секрет, возможно, крылся в звериной интуиции Томаса и в его звериной, опять-таки, жестокости, которая быстро обрастала легендами, заставляя цепенеть врагов еще до того момента, когда он, Томас Мясоруб, предстанет перед ними во плоти и во всеоружии.

Железную дисциплину в своей армии Мясоруб поддерживал с помощью двух разборных виселиц, перевозимых в обозе, и заимствованного у римлян обряда децимации, когда в струсившем легионе казнили каждого десятого. Правда, он усовершенствовал эту процедуру. Отряды отвечали не только за трусость на поле боя: серьезное нарушение любого солдата – и головы летели с плеч, причем не каждая десятая, а каждая пятая! Командиры в строях наводили дисциплину палками и мечами, виновных клеймили раскаленным железом, сжигали на кострах и разрывали дикими лошадьми.

Впрочем, может, был и другой секрет, даже наверняка был, и Уйгуз Дадай вроде бы знал его, но ему не дано было облечь это знание в слова.

– Потому что город уже занят, мой король,– проговорил Уйгуз после паузы.

В наступившей тишине он слышал, как трется льняная рукавичка о волосатую грудь короля. Томас хлестнул по лицу ласкавшую его девицу, грязно выругался и сказал:

– Кем он занят, черт тебя подери?

– Чудовищем, мой король,– сказал Уйгуз.– Страшным чудовищем, которое местные жители зовут Хадид Хайят – Железный Змей...

Король вдруг громко расхохотался и зачем-то опять ударил девицу локтем в грудь. Та сперва вскрикнула от боли, а затем принужденно рассмеялась вслед за Мясорубом.

– А-а, чудовище из глупых сказок! – вскричал он.– Я уже слышал о нем тысячу раз, от старух и сказителей, и вот слышу опять! И от кого? От командира найманской конницы Уйгуза Дадая! Которого я считал мужчиной!

Уйгуз переступил с ноги на ногу:

– Мои люди видели, как он вполз в город, мой король. В длину он больше ста саженей, имеет тело гибкое и блестит, как сталь. Он изрыгает огонь и плюется огненными стрелами. Жители в страхе бежали из города, боясь попасться ему на глаза... Я сам видел, как светилось небо над рыночной площадью, где Змей свернулся в кольцо, чтобы отдохнуть...

– Так надо было воспользоваться случаем и отрубить ему, спящему, голову, ты, женщина в штанах! – проорал, брызгая слюной, Томас Мясоруб.– Тупой кривоногий чурбан! Такой же тупой, как твой братец!

Уйгуз выпрямился и застыл. Руфус шагнул вперед, бросив на повелителя короткий вопросительный взгляд. Легкий кивок головы, прикрытые веки, движение мизинца – и он зарубит командира найманов прямо на месте. Что ж, смерть сопровождала и куда меньшие вспышки королевского гнева... Но знака не было, Мясоруб накричался и вдруг утих, даже не глянул в сторону оруженосца. Руфус вернулся на место.

– Я был излишне осторожен, мой король,– тихо сказал Уйгуз.– Я не хотел отнимать у тебя ни редкостной добычи, ни славы.

– Врешь ведь, собака,– пробормотал Мясоруб.– Врешь, а?

Он взял кубок с вином, выпил, откусил от куска мяса и сунул остаток в рот девушке, держащей поднос. Та принялась торопливо жевать, не забывая одновременно благодарно улыбаться.

– Но ты хотя бы додумался прихватить из Муммака скот и продовольствие? Раз уж жители сами вышли тебе навстречу со своим скарбом?

– Конечно,– сказал Уйгуз.– Основная часть моего отряда гонит сюда две дюжины волов и стадо овец, они будут здесь не позже полудня.

– Вот и хорошо.

Король кивнул девицам, те проворно выпрыгнули из ванны, смущая взор Уйгуза своими белыми нагими телами, и развернули чистые простыни. Томас Мясоруб приподнялся, подтянулся на руках, опираясь на края, и не без труда выбрался наружу. Девицы тут же принялись вытирать его. Он вырвал простыню из их рук, обмотал ее вокруг бедер и подошел вплотную к Уйгузу.

– Нет на свете никаких драконов, запомни это, воин,– сказал он, дыша тяжелым винным перегаром.– За свою жизнь я не видел ни одного. Видел боевых слонов, растаптывающих целые отряды, видел диких коней, рвущих зубами противника, видел прирученных волков, загрызающих сторожевые караулы неприятеля, видел лучников, со ста шагов попадающих в глаз врагу... Много чего видел, все что есть на свете. А драконов на свете нет! Есть человеческое хитроумие и коварство, которые опаснее любого дракона. А драконы живут в сказках. Я не верю сказкам. Я их на дух не переношу. Поэтому всегда побеждаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги