Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

Возле таверны нас уже ждали. Слуга предупредительно раскрыл двери, пропуская нас внутрь. Посторонних не было, из чего я сделала вывод, что денег я не зря не пожалела.

- Лин, ты не против, если я сделаю заказ?

- Делай, - обречённо махнул рукой Лин, оглядывая великолепие таверны.

Я подошла к управляющему и вполголоса повторила заказ. Тот понятливо склонился.

- Ну всё, можно занимать места.

Лин окинул столы задумчивым взглядом и сказал:

- Лишние места, надо бы попросить убрать.

- Да ладно, что, они тебе мешают? - усмехнулся подошедший к нам Кертис.

- Вот смотрю на вас и думаю, а чего это вы так вырядились?

- Ну, мы же знали, куда поедем, - ответила я.

- А что, сюда в другой одежде не пускают?

- Почему, пускают, только так правильнее.

В это время возле двери торопливо забегали и засуетились.

- О, а мы не одни, - заметил Лин. - Это хорошо, а то я уже начал предполагать, что вы заранее обо всём договорились, - и он подозрительно посмотрел на нашу компанию.

Мы быстро обменялись с друзьями красноречивыми взглядами и отвернулись, пряча улыбки.

В это время дверь в зал широко распахнулась.

- Ну, и где тут обещанный нам праздник?

Его Величество оценивающим взглядом осмотрел столы. Лин крякнул от неожиданности, беспомощно привалившись к стене. Лонна тут же взяла Лина под руку, отчего тот и вовсе сник.

- Торден, не пугай народ, а то придётся лекарей вызывать, всё торжество испортишь, - за королём вошёл и отец под руку с мамой. Я радостно кивнула, она улыбнулась в ответ.

Новоприбывшие зашли в зал, мы все слаженно поклонились.

- Мелл, дорогая, прекрасно выглядишь. Представишь свою компаньонку? - король с интересом рассматривал Лонну.

- Госпожа дир Хантон, Ваше Величество.

Лонна склонилась ещё раз в почтительном приветствии, ненадолго выпустив свою жертву из цепких пальчиков. Торден кивнул.

- Так, кто у нас ещё здесь? Господин ректор, моё почтение, Ленни, с тобой мы уже виделись... Вот это недоразумение я уже знаю, - король указал на Лина, находящегося в прострации, - а эти молодые люди недавно были при дворе. Это и есть твоя свита, Мелл?

- Да, Ваше Величество, - с улыбкой ответила я.

- Что ж, достойная компания. Начнём праздник? - король двинулся к столу.

- Да, конечно, Ваше Величество, только вас и ждали, -  поспешила я следом.

После этих слов я благостно улыбнулась, а Лин злобно зыркнул исподлобья и показал мне кулак.

Мы заняли положенные по этикету места, слуги старательно засновали по залу, вынося горячие закуски. Линерей обеспокоенно провожал их глазами, видимо, прикидывая стоимость.

- Ну что, кто начнёт? - король внимательно обвёл взглядом притихшую компанию.

- Ваше Величество, может, по правилам? - предложила мама.

- Опять мне? - возмутился Торден.

- Ну да, а потом разберёмся, - поддержал жену Веристен.

- Ну, хорошо. Дорогая племянница! Поздравляю тебя с выходом на работу! - король поднял бокал.

Гости недоумённо переглянулись, ожидая от Тордена совсем других слов. Я рассмеялась. Всё-таки моя семья такая непредсказуемая...

- А разве мы не окончание академии празднуем? - Лин встрепенулся.

- И это тоже, - благодушно ответил король. - Но для меня важнее получить себе на службу столь ценные кадры.

- Спасибо, Ваше Величество! А отпуск мне не полагается? - решила я выклянчить себе некоторое время на безделье.

- В честь чего это? - осведомился король, едко хмыкнув.

Я немного замешкалась, не зная, что именно может послужить достаточным предлогом, но мне помогли.

- В связи с семейными обстоятельствами, - решил вклиниться Ленни.

- Да? И что же там за обстоятельства? - усмехнулся король, глядя исключительно на меня. Я покраснела и отвела глаза.

Магистр встал и торжественным тоном произнёс:

- Уважаемые гости, разрешите пригласить всех здесь присутствующих на бракосочетание Её Королевского Высочества Меллинды дир Веристен и вашего покорного слуги, которое состоится через месяц по традиционному обряду.

Все шокированно выдохнули.

- Мелл? - отец вопросительно уставился на меня немигающим взглядом.

Мама громко охнула, прижав платок к лицу. Я пожала плечами и со вздохом ответила:

- Ну, да.

Король тоже, нахмурив брови, смотрел в мою сторону.

- Да не успела я никого предупредить! - возмутилась я под обвиняющими взглядами моей семьи и друзей. Один только магистр дир Ингвард был доволен сверх меры.

- Как это? - удивился отец.

- Это Ленни решил... - сам заварил кашу, вот пусть и разбирается.

- А ты хоть согласилась? - криво улыбнулся Торден.

- Да-а, - по лицу магистра растеклась широкая улыбка.

- Что ж, тройной праздник даже лучше, чем обычный, - сделал вывод король. - За тебя, Твоё Высочество!

Все дружно присоединились.

Ну, а потом веселье полилось широкой рекой. Даже Лин смирился со своей участью и с радостью комментировал произошедшее. Он прилежно делал вид, что не замечает всех стараний Лонны, обращаясь с ней как с совершенно посторонним человеком: вежливо и отстранённо. И не концентрировал своё внимание на красноречивые взгляды товарищей, направленные в их сторону. Ничего, ещё не вечер. Лонна тоже просто так не отступит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы