Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

Мои друзья нерешительно переминались возле двери, видя такой интимный процесс.

- Проходите уже, чего застеснялись, - я улыбнулась.

- Мелл, предупреждаю, второй такой грандиозной пьянки я не выдержу, - Ленни со вздохом посмотрел на моих друзей.

- А с чего это вы так набрались? - осмелился спросить Кертис.

- А у нас вчера посвящение ректора было, - магистр хохотнул.

Друзья переглянулись, а Ингвард, хитро глядя на меня, сказал:

- А сегодня, как я понимаю, будет проводиться посвящение адептов.

Я покраснела. Но ведь и правда, сколько можно скрывать от друзей? Я и так уже все немыслимые сроки перешла. Ленни, видя моё смущение, засмеялся, но тут же схватился за голову и уже намного тише добавил:

- Мелл, брось. Клятвой больше, клятвой меньше. К тому же, лишние верноподданные нам не помешают.

- Хорошо, тогда братьев подождём и начнём.

- Э, вы чего это тут замыслили? А, может, мы против? - Лин в силу своей прохиндеистой натуры сразу почувствовал неладное.

- Вы-то? Сомневаюсь. Вам что, наплевать на жизнь своего товарища?

А Ленни — манипулятор, оказывается.

Подошли близнецы.

Парни подготовились основательно: три бутылки вина и корзина с закусками. Как всё-таки хорошо иметь знакомцев на кухне.

Я, пока друзья между собой мило общались, отправилась в ванную. Да, красота неписаная. Поплескав в лицо холодной воды, я высунула голову в комнату.

- Ленни, а ты мне рубашку свежую не одолжишь?

- Всё моё — твоё, моя любовь! - патетично отозвался жених.

- Заметь, ты сам это предложил.

Я торопливо кинулась к шкафу, выискивая требуемое. Решив, что нужно на выбор взять несколько рубашек, я схватила сразу три.

Друзья захихикали.

- Магистр, кажется, вы погорячились. Мелл, он ведь такой, теперь просто так не отвяжется, - Кертис откровенно веселился.

- А я и не против.

- Что любовь с людьми делает, - Лин понимал, что тема опасна, но удержаться от подколки не смог, а Ленни довольно потянулся:

- Зависть, плохое чувство, Линерей, - наставительно произнёс Ленни.

- Чур меня от такой любви, - открестился Лин.

- Солнце моё, ты скоро? - Ленни тоже явно хотелось освежиться.

Лин скривился, пихнул в бок Кертиса, покрутил пальцем у виска и закатив глаза, многозначительно повторил со всхлипом:

- Солнце... - Ленни на намёк никак не прореагировал, пытаясь привести постель хотя бы в относительный порядок.

- Уже, - я вышла посвежевшая и готовая к дальнейшим приключениям, уже в накинутой поверх рубашки мантии — перетягивать грудь не собиралась, но и ломать интригу так сразу не хотелось.

- Без меня не начинайте, - предупредил Ленни, исчезая в ванной.

- Хорошо, любимый, - я послала жениху воздушный поцелуй.

- Как у вас всё... приторно-то. Самим не противно?

- Не-а! - весело ответила я.

Мы тем временем накрыли стол, и когда мой оживший жених присоединился к нашей компании, близнецы весело разливали по бокалам вино.

Я похлопала по стулу рядом с собой, Ленни улыбнулся, принимая приглашение.

- За что будем пить? - спросил Лин.

- Первый бокал за похмелье, - сказала я. - А потом вам магистр дир Ингвард скажет хороший тост.

- Вот всегда вся ответственность на мне.

- А кто у нас взрослый мужчина?

Друзья фыркнули, отводя глаза.

- Мелл, а ты в курсе, что твои друзья — извращенцы? - фырканье решили припомнить.

Парни от таких слов выпали в осадок. Лин нашёл силы огрызнуться:

- Кто бы говорил!

- Доказать? - глаза Ингварда после выпитого повеселели.

- Хотелось бы.

- Мелл, можно мантию снять и ворот немного расстегнуть?

- Ленни, мы не одни, - демонстративно возмутилась я, кокетливо поведя плечиком.

- Так все свои. Правда, парни? - последнее слово было произнесено с полунамёком.

Парни старательно отводили глаза, когда я расстёгивала пуговицы.

- Ну, а теперь подняли глазки, посмотрели на мою невесту и познакомились: Её Королевское Высочество, наследная принцесса Альмерии Меллинда дир Веристен. Можете уже падать на колени и целовать руку. Я правильно говорю, Мелл?

Акулы улыбаются добрее, чем я в этот момент.


Глава 45

В ступоре находились друзья долго. Они недоверчиво оглядывали моё изменившееся в некоторых местах тело, правда, украдкой и смущённо краснея, когда их взгляд спускался ниже положенного, а я это замечала.

Первым отмер Кертис.

- А я предупреждал! Я сразу говорил, что здесь всё не так просто!

Меня стали ругать. Сильно. Громко. Грязно.

Эпитетов и оборотов для обрисовывания ситуации не жалели. Мои уши, привыкшие к такому красноречию за годы совместной учёбы даже не покраснели, а вот Ленни узнал для себя, кажется, много нового.

Когда обсуждение моих умственных достоинств начало меня уже утомлять, я вернула парней с небес на грешную землю.

- Эй, вороны, я не поняла, а клятвы верности королевской наследнице?

- Мелл, ну ты и чудовище... - а это уже реакция Лина.

- Давайте, мальчики, на колени, как положено, и руку поцеловать не забудьте. Вы же знакомы с придворным этикетом? - магистр наслаждался ситуацией даже больше, чем я.

Парни нехотя выползли из-за стола и, бурча под нос проклятия, всё-таки приложились к ручке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы