Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

- Ну, и чего тебе от меня нужно? - я открыла дверь и в изумлении отступила в глубь комнаты.

Лин, обнажённый по пояс, с выпученными глазами, красным лицом и шишкой на лбу, сжимал в руках свои вещи и буквально задыхался от бега.

- Э, ты откуда такой красивый?

- Закрывай дверь, сейчас расскажу.

И Лин рассказал.

Я каталась по постели от смеха, а приятель, обижено насупившись, одевался.

- Лин, а ты чего больше испугался: что тебя соблазнят самым бесцеремонным образом или что принц башку открутит? - я не удержалась от подколки.

- Мелл, хватит ржать. У меня такой стресс, ты не представляешь.

- Ничего, помнишь, как ты мне завидовал, когда я на свидание с Лонной собиралась?

- Всё, я теперь с этой дамой даже заговаривать не буду. Ты не представляешь, как она завизжала: у меня чуть сердце от страха не выскочило. А уж мылом по лбу - это и вовсе перебор. Ненормальная...

- Да ладно, обычная женская реакция на непредвиденные обстоятельства.

- Да? Что-то раньше я за тобой такого не замечал, - Лин прижал ко лбу стакан с водой.

- Но я-то особенная женщина, - важно ответила я.

- И не поспоришь. Мелл, как думаешь, а принц узнает?

- Вряд ли. Лонна не похожа на самоубийцу.

- Да, а романтическое свидание у неё всё же состоится, - хихикнул Лин.

- Думаешь?

- А чего тогда к ней Шейген припёрся на ночь глядя? Решил перейти к более тесному, так сказать, общению.

- Ну и боги с ними. А ты как мою комнату нашёл?

- Да когда бежал, слугу с ног сбил, вот и спросил, куда тебя поселили.

- Опасный ты парень, Лин! - снова рассмеялась я.

- Отвянь, - устало отмахнулся приятель. - Мелл, я сегодня к себе не пойду. Кто знает, что на уме у этой дамочки, переночую здесь.

- Здесь, это где? - уточнила я. - Кровать одна.

- Мелл, хватит вредничать, как будто в первый раз. На твоей кровати вполне места на двоих хватит.

- Так страшно?

- Ещё бы. А там ещё Озабоченное Высочество. Лучше пережду в тихом месте.

- Ну ладно, - сдалась я. - Но предупреждаю, будешь храпеть - скину с кровати.

- Когда я храпел-то? - обиженно отозвался Лин.

- Всегда, - "успокоила" я друга.

Перебросившись ещё парой фраз, мы стали укладываться. Я устроилась у стены, Лин, как обычно во время наших студенченских ночёвок, лёг с краю.

Дверь пришлось приоткрыть, зная тягу хозяев к нашим ранним побудкам.

А утро у нас состоялось по классике жанра.

    Едва рассвело, в нашу комнату влетел довольный принц.

    - Подъём, мы уезжаем...

И замер на полуслове.

- Вот, значит, как...

Лин смущённо покраснел, теребя край одеяла, а я зарылась в подушку, пытаясь скрыть смех.

- Вы, это... собирайтесь, через час отправляемся.

Да, такого от нас принц явно не ожидал. Хотя, теперь ревновать меня к Лонне не будет.

Лин отправился в свою комнату, а я начала собирать свои нехитрые пожитки.

Да, поездка явно удалась. Столько эмоций!

Позавтракать мы успели. А потом седлали коней. Маг постоянно хмурился, бросая украдкой злобные взгляды на принца, Его Высочество светился счастьем, Лонна молчала, пряча глаза. И только мы с Лином бесстрастно вязали сумки.

Телепорт снова вынес в знакомый замок, где нас дожидалась охрана Его Высочества.

Принц под ручку с Лонной и в сопровождении злобно пыхтящего мага прошли внутрь, а мы снова занялись лошадьми. Охрана на нас взирала с настороженностью и интересом, но открыто пока никто не заговаривал. А нам и не надо.

Разместились в той же комнате, вдвоём.

- Ну что, Мелл, готовься к понимающим взглядам от принца.

- Мне-то что. Это вот для тебя может стать проблемой.

- Да ладно тебе. Про меня никто не поверит.

- Как про Ленни?

- Ммм... Вот можешь ты настроение убить парой слов.

- Кстати, а вот если до Ленни дойдут такие слухи, то, Лин, тебе не позавидуешь...

- Мелл, но ты же всё ему объяснишь?

- Что именно? Как принц застал нас в одной постели?

- Мелл, а ты вот сейчас серьёзно?

- Что, страшно стало? А не будешь по чужим кроватям скакать!

- Ну тебя, язва!

- Лин, ты такой милый, когда боишься.

- Пошли уж к Высочеству, надо узнать дальнейшие распоряжения.

- Пошли, а то и впрямь без нас домой вернётся.

Нам даже искать принца не пришлось. Едва только устроившись, Шейген сам послал за нами.

- У нас будет очень серьёзный разговор, - предупредил он, едва за нами закрылась дверь.

Мы слаженно поклонились, принимая волю принца.

- Мне нужны услуги деликатного характера, - принц сильно нервничал.

- Мы слушаем, Ваше Высочество.

- Вы сами заметили странности в поведении лорда дир Хантона...

- Да, Ваше Высочество.

- Так вот, мы сегодня с ним разговаривали и я выяснил, что он замышляет недоброе.

- Против вас?

- Если бы. Против нашего короля, - сообщил он нам трагическим шёпотом.

- Не может быть! - наше удивление было вполне натуральным.

- Да, поэтому мы должны предотвратить угрозу, - голос принца был таким серьёзным, что не знай мы его лучше и впрямь поверили бы.

- Каким образом? - Лин осмелился уточнить, что требуется именно от нас.

- Вы его обездвижите и дадите зелье, подавляющее магию, а потом мы отправим его во дворец. Король сам решит, как его наказать. Как только на обратном пути остановимся на ночёвку, сразу действуйте. Думаю, ваших сил должно хватить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы