Читаем Отданная, или жена императора полностью

Обида и ощущение себя голой вмиг охватили меня. Почему-то сейчас стыд и позор от едва не произошедшего явственнее дали о себе знать, чем во время бесполезной борьбы с теми мерзавцами, которые, кстати, сейчас валялись от меня на приличном расстоянии и не подавали никаких признаков жизни.

Я невольно поежилась. Стоило лишь представить, что они встают и снова пристают ко мне. Яркая картинка в голове чуть не заставила бежать обратно к папеньке, под его крыло и защиту, позабыв напрочь о том, почему я здесь вообще оказалась.

— Они не очнутся, не бойся, — Гарриет словно прочитал мои мысли и поспешил успокоить.

Перевела рассеянный взгляд на него. Ведь действительно позабыла и о нем.

Минутное забвение дало выход моим эмоциям. Совершенно наплевав на то, что я не должна так разговаривать с верховным магом, выплеснула из себя все возмущение и злость.

— Вы! Вы стояли и смотрели! И ничего не делали! — некрасиво наставила на него указательный палец. — А теперь делаете вид, что все нормально!?

— Успокойся, пожалуйста, Амелия, я ведь сказал тебе, что ожидал увидеть, как пробуждается твоя сила и тем самым выходит наружу, — ответил Гарриет таким тоном, словно объяснял нашкодившему ребенку, что так делать нельзя.

— Какая сила? Во мне с рождения тлеет слабая искра, нужно слишком много времени и концентрации, чтобы сделать хоть что-то с помощью нее. Потому я и предпочитаю вести себя, как человек без дара, не стоит оно затраченных усилий, — от изумления, что он сказал все это всерьез, а еще от крохотного чувства вины, что позволила себе такой неуважительный тон с самим верховным магом, я выразила свои мысли максимально полно и откровенно.

— Вот именно, искра! — торжествующе произнес Гарриет. — Искры достаточно, чтобы разжечь большой костер!

— Либо она тухнет, а костер так и не разгорается, — тут же возразила.

— А здесь многое зависит от мастерства того, кто им занимается, — мудро заметил Гарриет.

— Вы только что намекнули на то, что у вас недостаточно мастерства? — скептически выгнула бровь. — Но все-таки я склоняюсь к мысли о том, что мою искру не разжечь, понятия не имею, почему вы ее вдруг решили попытаться пробудить. Вы специально подстроили это мерзкое происшествие? Подговорили этих?

Пожалуйста, только бы он отетил нет, иначе, я не знаю, как выживу среди этих безжалостных зверей. Я ведь никому не смогу поверить, везде буду чувствовать подвох и опасность.

— Нет, конечно, дитя, я здесь не при чем, они сами проявили свои гнилые стороны души, — вроде бы совершенно искренне возмутился Гарриет. — Мысль возникла у меня спонтанно и во многом в силу того, что они увидели во мне беспомощного старца. Я иногда пользуюсь этим обликом, чтобы узнавать, что думают простые люди. Но поверь, я бы ни за что не позволил плохому случиться! Я не вмешался сразу лишь потому, что в условиях сильного испуга и опасности в человеке порой просыпаются дремавшие доселе силы!

И я ему поверила. Хотя и не простила, но поверила. И приняла, что господин Гарриет гораздо больше верховный маг новой империи нежели человек.

— Я вас поняла. И даже догадываюсь, что вы будете делать еще попытки к моему внутреннему пробуждению, — тяжело вздохнула. — Можно вас попросить больше не пользоваться подобными ситуациями, иначе я всех людей начну бояться.

Гарриет изучающе посмотрел в мои глаза и только потом ответил.

— Хорошо, — склонил он голову в знак согласия, — это было чуточку слишком, ты права. К тому же все равно не помогло. А значит, нужны эмоции другого рода.

— Да почему вы так уверены в успехе? Я ведь уже не маленькая девочка, возраст расцвета силы мною пройден.

— Уверен, — коротко ответил Гарриет, как отрезал. И я поняла, что дальнейшие расспросы и споры на эту тему бесполезны. — Пойдемте, леди Амелия.

Он галантно предложил мне свой локоть.

— Да какая я леди в таком виде, мой плащ изрезан, а платье, — не договорила и махнула рукой.

В уголки глаз резко набежали слезы.

— Я одолжу вам свой, — Гарриет снял с себя плащ и накрыл им меня.

— А как же?

— Рик догонит, он в порядке.

Обернулась растерянно назад, и впрямь, мой бесстрашный слуга уже поднимался на колени.

— Идемте! Вы ведь не хотите привлечь внимание других желающих подзаработать на вас.

8


Жуткое место, жуткие люди вокруг, зачем я к ним только пошла.

Всю оставшуюся дорогу под руку с Гарриетом, непонятно куда дальше, меня трясло то ли от страха, то ли от холода, толком и сама не понимала. Наверное, так проявлялось мое эмоциональное потрясение. Ведь в сущности раньше меня никто и никогда не обижал, а тут сразу такое.

— Пришли, леди Амелия, — Гарриет остановился у входа в шатер, стоящий чуть поодаль от остальных. — Вы можете отдохнуть пока, до рассвета не так много времени осталось. Вас никто не побеспокоит, не переживайте, этот шатер мой. Утром его быстро сложат.

— А как же вы?

— Мне нужно уладить вопрос по вам с лордом Драничем. Он явно превысил полномочия в очередной раз. Прошу меня простить, — и Гарриет, поклонившись, пошел куда-то влево.

— Б-благодарю вас, — спохватилась я ответить, как должно, только спустя минуту. — Что же делать теперь мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Real фэнтези

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература