Теперь Арвен понял, как он ошибался — Диана и Кандида не были похожи. Нынешняя любовница Хуана просто меркла рядом со своей знойной соперницей. А ведь его, Арвена, удивить было очень трудно! За долгие века жизни он изрядно пресытился страстью, испробовав почти все формы любви. Но Кандиде все-таки удалось впечатлить его. Он даже начал подумывать, что эта женщина, по сути, права, и Диана едва ли стоит тех усилий, которые он в последнее время затрачивает на нее.
…Этот роковой вечер начался для него самым мирным образом. Кандида пришла с наступлением сумерек — как всегда, цветущая, благоухающая, роскошная.
— У меня есть для тебя сюрприз, — проворковала она, сбросив жемчужно-серую накидку и оставшись в легком дымчатом платье в пол, перехваченном на бедрах серебристым ремешком. Арвен хотя и старался соответствовать своей моложавой красотке-любовнице, все равно уступал ей. Кандида выглядела, как настоящая картинка.
— Сюрприз? — добродушно повторил Арвен, не подумав ни о чем плохом. — И что же это за сюрприз?
— Я хочу сегодня сама приготовить ужин. Особый ужин. Тебе понравится!
— Ужин? — удивился колдун. — Ты умеешь готовить?
— Ну, я ведь ведьма. А ведьмы умеют все…
— Что ж, с удовольствием попробую твою стряпню, — улыбнулся Арвен.
Ужин был превосходен. Легкий и изысканный, он состоял из нескольких сложных блюд, которые высоко оценил бы даже самый искушенный гурман. Не остался равнодушен и Арвен, хорошо знакомый с кухней разных стран.
— Ты не ведьма, — заметил он, промокая губы салфеткой. — Ты волшебница! Добрая волшебница.
Кандида подавила усмешку. Слово «добрая» было явно лишним.
— Теперь стоит взять кофе и перейти в гостиную, — предложила она. — После ужина нет ничего лучше кофе и приятной беседы, не правда ли?
— Можно поспорить, но вечерний кофе — тоже неплохо, — с улыбкой признал Арвен.
Полчаса спустя, уже расположившись у любимого камина, маг почувствовал странную слабость. Его отчаянно клонило в сон.
— Кофе меня не берет, — вяло заметил он, отставляя чашку. — Невероятно хочется спать.
— Ну, так ложись спать, — сказала Кандида. Она сидела спиной к огню, отблески которого играли в ее густых, рассыпанных по плечам волосах сонмом багровых искр, пристально смотрела на собеседника и словно чего-то нетерпеливо ждала.
— Не составишь мне компанию? — не вполне уверенно спросил Арвен. Глаза его буквально слипались, он уже почти не сопротивлялся силе сна.
— Пожалуй, мне еще рано спать… по крайней мере, ТАК глубоко.
— Так глубоко? — через силу повторил он почти в беспамятстве. Комната поплыла, подернулась рябью… — Что ты имеешь в виду?
Он не увидел, а, скорее, услышал, как Кандида поднялась и подошла к нему. Ощутил ее горячее дыхание и понял, что она склонилась над ним.
— Я боюсь, ты нескоро проснешься, милый Арвен. А если и проснешься, то не на этом свете. Нельзя есть обед, приготовленный ведьмой.
Голос женщины звучал, словно сквозь слой ваты. Арвен с трудом различал слова и почти ничего не видел. Его начинало подташнивать…
— Но и ты… и ты ела… — с натугой произнес он. — Ты тоже…
До него донесся ее хриплый смех.
— Да, ела. Но я-то за час до ужина приняла специальное средство… противоядие.
Он попытался сосредоточиться на ее словах, собрав остатки сил, понять, что она хочет сказать. Но мысли разбегались, путались.
— Ты… ты отравила меня? — говорить ему было нелегко, дыхание сбивалось.
— Какая проницательность! — насмешливо отозвалась Кандида. Казалось, она откровенно наслаждается происходящим.
— Нет… ты не могла… нет…
— Ну, почему же? — фыркнула она. — Неужели ты думаешь, что я на самом деле всерьез увлеклась таким занудой, как ты?
— Я бессмертен… я не могу умереть…
— Ах, вот ты о чем! Что ж, ты неправ. Умереть может каждый. Ты, вероятно, хотел сказать, что тебя труднее убить.
Он попытался кивнуть, но не смог. Однако Кандида и так поняла его.
— Да, труднее. Ты поставил множество защит. Потому-то я и действовала так осмотрительно и неспешно. Ты слишком близко подпустил меня — не в физическом смысле, а в эмоциональном. В том и была твоя ошибка.
Арвен начал задыхаться. Он потянулся к вороту сорочки, стараясь ослабить его, но не сумел нащупать. А Кандида, со злой иронией наблюдая за тщетными потугами обманутого любовника, только улыбалась.
— Ты сам виновен в своей смерти, Арвен, — сказала она, возвышаясь над повергнутым врагом и испытывая странную смесь брезгливого сочувствия и злорадного удовольствия. — Нужно думать, кому угрожаешь. Ты возомнил себя всемогущим — и утратил бдительность.
Она села обратно в кресло и, закинув ногу на ногу, насмешливо взглянула на Арвена. Ждать оставалось недолго…
Глава 9. Прощальный ужин