Читаем Отдать все, кроме сердца полностью

В глазах защипало. Натали моргнула, стараясь избавиться от слез. Покачав головой, она вернулась к окну, выходящему на сад. Но выдохнула Натали только тогда, когда услышала щелчок двери в ванную.

* * *

Когда Натали вышла из гардеробной, Анжело надевал запонки. При взгляде на нее дыхание у него перехватило.

Натали надела классическое черное платье до колена и туфли на высоких каблуках. В ушах у нее были бриллиантовые серьги-капельки, на шее — такое же ожерелье. Волосы, убранные в элегантный узел на затылке, придавали ей царственный вид. Неяркий макияж подчеркивал синие глаза, сливочную кожу и точеные скулы. До Анжело донесся аромат ее духов — завораживающее сочетание морозного запаха ландышей и жаркой летней жимолости. Идеальное отражение ее сложного характера: снегурочка и чувственная сирена.

Как могла такая красивая женщина оказаться способной на то, о чем рассказывал ее отец? Эта мысль беспокоила его постоянно, как зубная боль. Чем больше времени Анжело проводил с Натали, тем больше обнаруживал в ней интригующего. Конечно, она была упрямой и своевольной, всегда настаивала на своей независимости. Но в то же время она явно любила брата и готова была на огромные жертвы, лишь бы ему помочь. Как это сочеталось с описанием, которое ей дал Адриан Армитаж, — эгоистичная и самолюбивая?

— Ты выглядишь так, словно сошла с нью-йоркского подиума, — сказал он.

— Это платье устарело на три сезона. — Натали небрежно повела плечом. — Я купила его на распродаже раз в десять дешевле.

— И мне нравится твоя прическа.

— Нужно подстричься. — Она коснулась одной из сережек. — Такая прическа прячет сеченые концы.

— Почему тебе не нравятся комплименты? Ты всегда их опровергаешь. Пять лет назад было то же самое. Тогда я списывал это на твою молодость, но ты и сейчас это делаешь.

Натали перестала играть с сережкой и вздернула подбородок.

— Делай комплименты сколько угодно, я справлюсь! — заявила она.

— Ты очень красивая.

— Спасибо.

— И невероятно умная.

— Спасибо.

— И у тебя потрясающее тело.

У нее на щеках расцвел румянец, и она отвела глаза:

— Я много месяцев не была в спортзале.

— Ты должна сказать «спасибо», а не оправдываться, — пожурил ее Анжело.

— Спасибо.

— Ты самый интересный человек, которого я знаю.

Выражение лица стало закрытым — так в театре занавес прячет сцену.

— Тебе нужно больше общаться с людьми, Анжело.

— У тебя в глазах тайны.

Натали застыла. Но в следующую секунду расслабилась:

— У каждого есть тайны, — непринужденно прокомментировала она. — Интересно, какие у тебя?

— Кто подарил тебе эти украшения? — спросил Анжело.

Натали коснулась ожерелья у основания шеи.

— Я сама их купила.

— Ты сохранила кулон, который я купил тебе на уличной ярмарке?

Отведя руку от шеи, Натали взяла сумочку:

— Твои родители, наверное, гадают, что нас задержало.

— Они решат, что мы наверстываем упущенное время.

Она опять зарумянилась:

— Надеюсь, они не ждут, что я буду говорить по-итальянски, — он мне не дается.

— Они не ждут от тебя ничего такого, что тебе было бы некомфортно. Они хотят видеть в тебе дочь, которой у них никогда не было.

— Надеюсь, я смогу соответствовать таким высоким ожиданиям.

Анжело взял ее двумя пальцами за подбородок.

— Не закрывайся от меня, — попросил он. — Прошу тебя, поговори со мной. Я устал от твоей игры под названием «Не приближайся ко мне».

Натали отступила и упрямо встретила его взгляд:

— Разве мой отец тебе не сказал? Меня уже не исправить. Я эгоистична и самолюбива настолько, что ничто другое меня не трогает. Мне никто не важен, кроме меня самой.

— Если так, то почему ты согласилась пожертвовать собой ради брата?

Она вздрогнула:

— Лаклан не такой, как я. Он чувствительный и уязвимый. Он не умеет о себе заботиться, но научится, просто ему нужно больше времени.

— Ты дорого платишь за его обучение.

Натали прямо встретила его взгляд:

— Я платила и больше.

— Я не сдамся, Натали, — тихо сказал он. — Сколько бы времени ни потребовалось. Не сдамся, пока не увижу, что написано у тебя на сердце.

— Удачи, — фыркнула она и прошествовала к двери: — Ты идешь?

Глава 5

Едва Натали вошла в салон, опираясь на руку Анжело, ей вручили бокал шампанского.

— Мы так рады этому событию, — сказала Франческа. — Мы уже начали бояться, что Анжело никогда не остепенится. Правда, Сандро?

Отец Анжело благодушно улыбнулся, поднимая бокал.

— Да, — сказал он. — Но мы всегда знали, сын женится только по любви. В конце концов, это традиция Белландини.

— Разве это не традиция двадцать первого века? — спросила Натали.

— Ну конечно, — кивнула Франческа. — Но некоторые семьи специально организуют встречи между представителями младшего поколения, чтобы ускорить события. Родители часто участвуют в процессе.

— Не уверена, что родителям стоит настолько вмешиваться в дела детей, — заметила Натали. — Взрослые люди способны сами решить, кто им подходит.

Темные глаза Сандро блеснули, и он повернулся к сыну:

— Вижу, ты выбрал жену с характером. Намного интереснее жить с женщиной, которая может настоять на своем.

Франческа игриво шлепнула его по руке:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги