– Это были два левых ботинка, – ответила Анна. – Когда я их заметила, мне это показалось немного странным. Если есть два левых ботинка, значит, где-то еще есть два правых. Две пары ботинок – четыре ноги – двое мужчин.
– Так что же двое лиц мужского пола делали в этой квартире – и почему девушки их от нас спрятали?
Для Анны ответ был очевиден:
– Потому что у них что-то происходило, – ответила она. – И им не хотелось, чтобы мы узнали, что именно.
Ульф вздохнул.
– Так я и знал, – сказал он. – Так я и знал, что в этом деле кроется гораздо больше, чем может показаться с первого взгляда.
– Ты прав, – отозвалась Анна. – Но, как мне кажется, мы с тобой тут мало что можем поделать – в основном потому, что непонятно, с чем именно надо что-то делать.
– Ну, может, это и вовсе не наше дело, – заметил Ульф. – В конце концов, мы не можем решить все мировые проблемы.
– Да уж, – ответила Анна. – Наши задачи как следователей строго ограничены.
– Мы не добрые феи, – продолжил Ульф.
– И не ангелы мести.
Они молча поехали дальше. Ульф посмотрел вверх, в небо. Он вдруг почувствовал внезапный прилив неописуемого счастья, сам не слишком понимая почему. Может, потому, что Анна была здесь, рядом с ним, или из-за чего-то совершенно другого? Этого он понять не мог, но тут ему вспомнилась одна вещь, которую он узнал о счастье – давно, еще много лет назад. Что для счастья нужно просто чувствовать себя счастливым; не важно, утверждали философы, что ты не понимаешь причин своего счастья, – важно то, что ты его ощущаешь. Только это и имеет смысл.
А потом ему пришло в голову: что, если те два ботинка принадлежали молодым людям Сигне? Что, если эти ребята были там, в квартире, когда они с Блумквистом и Анной позвонили в дверь? Блумквист сказал, что он разговаривал с одним из них, но с тех пор прошло уже несколько дней. Какую роль они играли во всей этой неразберихе?
– Я тут думаю об одной маловероятной возможности, – сказал он Анне.
– Не надо, – ответила она. – Просто не надо, – а потом добавила: – Потому что маловероятные вещи часто становятся гораздо более вероятными, если начать о них думать. А это только создает сложности в жизни.
Он еще над этим поразмыслит, сказал он себе сам. Попозже. Не сейчас.
Глава 14
Ликантропия
На следующее утро Ульф должен был ехать в тот городок, где ему предстояло расследовать дело, доверенное ему комиссаром Альбёргом. Он приехал в контору пораньше, с тем чтобы выехать еще до десяти. Карл был на месте; к тому времени, как пришел Ульф, он уже добрый час сидел у себя за столом. Анна должна была появиться немного позже, как и Эрик, который обычно приходил на работу последним, а уходил первым.
– Тебе сообщение, – сказал Карл. – Курьер на мотоцикле. Должно быть, что-то важное.
Он передал Ульфу коричневый конверт и, пока Ульф его открывал, спросил:
– Комиссар Альбёрг?
Ульф кивнул. Он принялся читать написанное от руки письмо, испытывая возрастающее недоумение. «Нам, конечно, необходимо ограничить число людей, которые будут об этом знать, – писал комиссар. – Но меня беспокоит, что вы отправляетесь на это дело безо всякой поддержки. Быть может, я проявляю излишнюю осторожность, но мне кажется, что вам стоит взять с собой кого-то из оперативного состава – просто на всякий случай. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, – таково мое кредо, как вы, наверное, уже успели заметить. Я попросил, чтобы вам кого-нибудь командировали, и, как я понимаю, это будет офицер по фамилии Блумквист. Пожалуйста, доведите до его сведения, что это дело ни в коем случае не подлежит огласке. С наилучшими пожеланиями, Феликс Альбёрг.
Пока Ульф читал письмо, Карл внимательно за ним наблюдал, и наконец любопытство одержало верх.
– Плохие новости? – спросил он.
Ульф скомкал письмо и швырнул его в корзину для бумаг. Потом, немного подумав, достал письмо из корзины, сложил и сунул в карман.
– Нет, – ответил он Карлу. – Не плохие – и не хорошие.
Это было неправдой. Участие Блумквиста в этом интригующем и деликатном деле хорошей новостью не было – во всяком случае, для Ульфа. Теперь ему придется почти час вести машину под разговоры о стероидах, о картофельной кожуре – и о прочих дорогих сердцу Блумквиста темах. А когда они прибудут на место, полицейский наверняка будет всюду таскаться за ним, делиться на каждом шагу своими соображениями и вообще делать все для того, чтобы приятная и интересная поездка за город обернулась нудной обязанностью.
Карлу стало ясно, что письмо касалось дела, порученного Ульфу комиссаром, дела, о котором Ульф говорил несколько дней назад и о котором им так и не удалось ничего выведать.
– Ты сегодня куда-то уезжаешь? – спросил он.
Ульф кивнул:
– Да.
Карл немного подождал, а потом снова спросил:
– Куда?
– За город, – коротко бросил Ульф. – И мне придется взять с собой Блумквиста – об этом-то и было письмо. Вот и все.
Карл поднял бровь:
– Блумквиста?