Читаем Отдых на Бермудах полностью

Их короткий, но доверительный разговор и воспоминание о детстве выбили его из колеи, Куп больше не хотел повторения таких странных моментов и очень надеялся, что сможет избежать их.

Когда Элла рассказала ему о разводе родителей, он почувствовал глупое желание прогнать, развеять тоску, которая отразилась в ее глазах. Но гораздо хуже было странное ощущение связи, существующей между ними. Он тоже очень хорошо помнил, что значит бояться, быть в замешательстве, чувствовать, как твой мир трещит по швам, а ты ни черта не можешь с этим поделать. В то время он был ребенком и с ужасом переживал дни, в которые у его матери было плохое настроение, она не могла работать, а только плакала. Как правило, это случалось после посещений его отца, он приходил, чтобы переспать с ней по старой памяти.

Он чуть было не признался в этом Элле, но, слава богу, сумел остановиться как раз вовремя. Потому что он совсем не хотел делиться секретами, которые в настоящее время ничего для него не значили.

Он давно пережил этот шторм и выжил. И Элла тоже.

Но в отличие от Эллы то, что он вынес из детства, было далеко не таким солнечным, милым и сентиментальным, как у нее. И это делало ее в некотором смысле более уязвимой, чем он. Такая простая мысль до сих пор не приходила ему в голову.

Элла была оптимисткой, мечтательность, ожидание невероятного счастья были у нее в порядке вещей. Куп не хотел, чтобы у нее сложилось нереальное представление о нем и о том, что он может предложить ей и малышу.

Все это, однако, не значило, что ему не нравится видеть ее горящие глаза или знать, что она думает о нем лучше, чем он есть на самом деле. Разумеется, он не собирался гасить этот огонек без надобности. Кроме того, после жестоких драк и ругани в юности и всех этих бесконечных бессмысленных споров с мамой в попытках открыть ей глаза на отца Куп предпочитал уклоняться и отмалчиваться, когда дело доходило до разговоров о чувствах.

Особенно когда сказать ему было нечего.

Если бы он познакомил Эллу с Сонни и Джози и объявил тем о ребенке, ситуация приобрела бы ненужный драматичный и одновременно сентиментальный характер. Куп вздрогнул от этой мысли, и мурашки побежали у него по спине. Потому что оба, и отец, и дочь, совали нос не в свое дело, и у каждого было собственное мнение по любому поводу. А его экономка Инес была одной из самых известных сплетниц на острове, поэтому было бы неплохо и ее держать на расстоянии. Он не хотел, чтобы кто-то лез в его отношения с Эллой, пока он сам в них не разберется.

Куп поставил бокал на ступеньку лестницы и посмотрел вверх – его пульс замедлился, когда появилась Элла.

Тонкое платье мягко облегало чудесные изгибы ее фигуры. Неглубокое декольте лишь слегка приоткрывало грудь, но тонкая ткань позволяла оценить ее великолепную форму, а торчащие соски вызывали в воображении Купа самые смелые эротические фантазии. Возможно, это была некоторая компенсация за смятение и хлопоты отца будущего ребенка. Какие бы проблемы эта беременность ни создаст ему, сейчас он мог полностью насладиться теми изменениями, которые уже произошли в теле будущей матери. Он постарался отогнать свои похотливые мысли, когда Элла зевнула. Сегодня ему нужно держать своего дружка под контролем, по крайней мере, пока она не выспится и не отдохнет после перелета.

– Привет, это выглядит потрясающе, – сказала она, оглядывая стол. – Я так голодна, что могу съесть целого быка.

– Ты не одна такая.

Она рассмеялась:

– Почему-то у меня странное чувство, что ты испытываешь голод другого рода.

Умница.

Куп взял ее за руку и поцеловал нежные пальчики.

– Учитывая, как я изголодался по тебе, будет лучше, если сегодняшнюю ночь ты проведешь в комнате для гостей, – сказал он и предупредительно выдвинул для нее стул. – Одна. – Он сдержал стон, когда она подобрала подол платья, при этом обтянув свою соблазнительную попку.

– Ты вовсе не обязан изолировать меня. – Удивление и разочарование одновременно отразились на ее лице. – Только если ты действительно так хочешь, – добавила она, словно его желание вызывало у нее какие-то сомнения.

– Дорогая, ты только что совершила восьмичасовой перелет. – Он заставил себя быть благородным и игнорировать нарастающее возбуждение. – По моим подсчетам, в Великобритании сейчас ранее утро и… – Он собирался сказать, что она беременна, но осекся. Не стоит упоминать эту тему без необходимости. – И я не хочу изматывать тебя, – закончил он.

Ее лицо озарила лучезарная улыбка.

– Это очень благородно с твоей стороны. Но я должна предупредить тебя, что страдаю от синдрома смены часовых поясов. Я, наверное, проснусь на рассвете.

Он позволил себе лишь один быстрый поцелуй – ровно две секунды. Потому что иначе он мог просто наброситься на нее.

– Если ты проснешься, то найдешь меня в спальне в конце веранды. – Скорее всего, бодрствующим и готовым к бою. – Я уверен, что найду способ тебе помочь.

Она мило покраснела, и его голос понизился.

– Лечение сном – моя специализация.

– Не сомневаюсь. – Готовность на ее лице сразила его. – Я уверена, что это будет очень кстати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги