Читаем Отечество полностью

— Я тоже был активистом, заместителем председателя совета деревни. Меня проверяли.

— Так вы к кому, собственно говоря, пришли?—улучив минуту, спросил Хи Сон.

— В партийный комитет, к заведующему отделом труда товарищу Чор Чуну, — в один голос ответили оба.

— Он сейчас занят. Ну ладно, я скажу ему, только знайте, времени у нас в обрез.

Когда оба крестьянина вышли, старик Хен Ман не на шутку рассердился и принялся ругать Чор Чуна.

— Чего он играет в прятки? Сам куда-то скрылся, прячется от людей…

Он с самого начала был против жесткого подхода Чор Чуна к зачислению людей в отряд и злился, что тот действовал самолично, не советуясь с ним.

А в это время Чор Чун и Тхэ Ха шли полем к казарме. Неожиданно они заметили двух крестьян, выходивших от командира отряда, и сразу догадались, в чем дело. Чор Чун прошел к командиру первым. За ним — юноша с перевязанной головой. Хи Сон понял, что это Тхэ Ха, оглядел его с ног до головы и остался доволен. «Молодец, держится хорошо».

— Ну-ка, рассказывай, Тхэ Ха, — Хи Сон дружески потрепал его по плечу. — Крепкий парень, — обратился он к Чор Чуну, но тот промолчал, грея руки над железной печкой.

— Ты не горюй, — продолжал Хи Сон.

— Сейчас некогда горевать. Да и слез нет, высохли. Только злость осталась, — тихо проговорил Чор Чун.

— Верно. Некогда, — согласился Хи Сон. Он вытащил из портфеля бумаги и стал их перебирать. — Созываем товарищей. Ты не против? Кандидатов в отряд проверили? — командир перешел на деловой тон.

— Да. Отобрали сто сорок пять человек.

— Это все?

— Остальные беспартийные, им доверять нельзя.

— Не включили? Ни одного беспартийного?

— Ни одного.

— Это идет вразрез с решением собрания. Разве там говорили, чтобы не принимать в отряд беспартийных? — спросил Хи Сон.

— Я и тогда настаивал, чтобы в отряд включать только членов партии.

— Тебе поручили проверить людей и составить списки, а ты это поручение не выполнил. Хоть бы посоветовался с парторгами! — голос Хи Сона прозвучал необычно резко.

— К чему разводить говорильню? Враг с нами не советуется, зверствует, пытает, истязает наших людей. Месяц назад я своими глазами видел, как в бомбежке погиб мальчонка. Мой отец завещал жечь этих подлецов каленым железом. Это Тхэ Ха рассказывал… А мы все обсуждаем, советуемся… Теперь настало время действовать, бороться…—Чор Чун ладонью вытер заблестевшие глаза.

— Ты сейчас расстроен, и я тебя понимаю. Но это не должно отражаться на деле. Мыслить надо всегда трезво, не поддаваться чувствам. И беспартийных зря обижать не следует. Ты им не веришь?

— Я и раньше был против. С беспартийными нам не по пути: с них не спросишь.

— В партизанском отряде, как в армии, приказ командира — закон для всех. Приказываю включать в отряд всех активных товарищей, которые хотят к нам примкнуть. Нам полезен каждый человек. Те, кто не сумеет принять участие в боевых действиях, пригодятся для работы с населением, помогут крестьянам на полевых работах. Да мало ли где еще? Короче говоря, раз они шли с нами сюда, в горы, значит, мы должны им доверять, — Хи Сон говорил тоном, не допускающим никаких возражений. Стоявший в стороне Хен Ман никогда не видел его таким строгим. Чор Чун молчал. Дрожащей рукой он вынул сигарету и закурил.

— Кстати, много ли вражеских солдат на шахте? — Хи Сон повернулся к Тхэ Ха. Он хотел знать все подробно, его интересовало, сколько там лисынмановцев, сколько американцев, есть ли отряды безопасности, много ли арестовано шахтеров и жителей поселка. Ответы Тхэ Ха он записал в блокнот и задумался, как бы взвешивая их.

Тхэ Ха принялся было описывать обстановку в оккупированном поселке.

— Подробней поговорим в другой раз, — прервал его Хи Сон.

Тхэ Ха понял, что сейчас командира отряда мало занимает его рассказ: видимо, есть более срочное, более важное дело. Хи Сон, казалось, не слушал его, а что-то прикидывал в уме.

Вскоре собрались и все вызванные на совещание. Они явились в чем были — в промокших ботинках, в перемазанной грязью одежде, но с полным боевым снаряжением, — видимо, пришли прямо с боевой подготовки, усталые и возбужденные. Совсем недолго пробыли они в горах, но как изменились за это время: исхудали, обросли бородами. Даже Хак Пин, всегда подтянутый и чисто выбритый, и тот отпустил бороду. Весь промокший, он выглядел усталым, ссутулившимся и очень постаревшим. Впрочем, не он один, все казались гораздо старше своих лет.

Небольшая комната оказалась забитой до отказа. Тхэ Ха встал, почувствовал, что он здесь, пожалуй, лишний и лучше уступить место другим.

— Ты куда? Сиди, сиди!—оторвавшись от блокнота, бросил Хи Сон. Тхэ Ха присел, а командир отряда продолжал:—Итак, начнем. Все собрались? — он вынул карандаш, приготовившись записывать.

— Все!—выкрикнул из угла Чун О.

Впервые собралось так много народу. Успели уже порядком накурить, и дым сизыми струйками тянулся к потолку. В комнате воцарилась тишина, даже кашляли сдержанно. Все взгляды были устремлены на Хи Сона, все предвещало важный разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги