Писательница могла бы поспорить с подобным заявлением, но отчего-то ей не хотелось перечить этому человеку. Весь его вид красочно сообщал о категоричности суждений и непреклонности. Волнистые морщины при малейшем движении лица пролегали плотными рядами по лбу, а глубокие носогубные складки казалось препятствовали любой попытке улыбнуться.
— Как вас звать, дорогая! — заговорила упоенная чаем мадам.
Ее бледная кожа оттенялась сиреневой шерстяной кофтой, а в седых накрученных волосах поблескивал тонкий обруч оливкового цвета.
— Джил, — она поднесла благоухающую кремами руку для дамского рукопожатия. — Джил Амстерхам.
— Анна, Анна Уокер, — писательница привстала, ответив на приветствие.
Собранная из пастельных цветов, словно «Водяные лилии» Клода Моне, Джил не имела ни единого яркого пятна. Ни одного, чтобы изучающий взгляд Анны перестал блуждать и, наконец, на чем-то остановился. Мадам Амстерхам расплылась в доброжелательной улыбке, но вскоре вновь отвернулась в оконную тьму и отпила свой не по-дамски крепкий чай.
— Каспер, ну-ка беги на кухню и открой бутылку шардоне, — строго приказала Розмари.
— Еще вина, отец Кейдн? — менеджер вмиг сменила гнев на милость, склонившись к креслу.
«Отец?» — нахмурилась Анна и повернулась к камину.
Черное облачение худощавого мужчины украшал белый прямоугольник колоратки, безмолвно сообщая о принадлежности к, судя по всему, католической конфессии.
— Очень приятно, отец Кейдн! — Анна развернулась от Джил к священнику. — Откуда вы прибыли?
— Я живу в местной церкви за маяком. К сожалению, в обители Господа протекла крыша, и Розмари любезно согласилась предоставить мне одну из комнат на время ремонта, — отец пригубил вина. — А вы, Анна, с какой здесь целью?
— Целью? — мисс Уокер приняла от Каспера бокал. — Основной целью, пожалуй, является остаться в одиночестве. Один на один с мыслями.
— Лучше места не придумать, — поддержал беседу Грин.
— АААААА, — заорала молодежь, угодив дротиком в лоб настенному портрету.
Постояльцы терпеливо переждали эмоциональную сцену в дальнем углу холла.
— Послушайте, отец, раз уж вы из местных, то должны были слышать о пропавших людях?
Кейдн свел брови, поправил очки и уставился на собеседницу.
— О чем вы? — воскликнула Джил, хлестнув ладонью щеку с нарочитым румянцем.
— Всего несколько часов назад мы с мистером Расселом обнаружили на болотах пару трупов, — спешно проговорила Анна и сделала большой глоток шардоне.
— Трупы? На болоте? — заинтересованно произнесла белокурая американка.
Заплетающейся походкой она дошла до кресла пристава и вольготно оперлась на спинку.
— Как они выглядели? — подключился к разговору широкоплечий парень с пирсингом во всех возможных местах довольно симпатичного лица.
— Ой, да ладно вам! Разве не знаете, как выглядят трупы? — зацокала низкорослая брюнетка в облегающих лосинах, вытаскивая из мишени разноцветные орудия дартса.
— Камила, детка, подай бутылку, — увалился на диван рыжий.
— В осенней одежде, без следов насилия… — задумчиво произнесла Анна, засмотревшись на черное полено, что догорало в камине.
— Какая интересная характеристика, — вознес подбородок Грин.
— Я много пишу. И часто — это детективы, — Анна медленно перевела на водителя взгляд. — Тем вечером, Грин, когда вы везли меня сюда, я видела на болотах человека. Возможно, убийцу!
— Перестаньте! — отмахнулся Бенедикт, спускаясь по лестнице. — Признайтесь, что сами там чуть не сгинули…
— Нашли кого? — привстала Анна.
— Нет, в номере совершенно пусто. Вот, принес вам тапочки. И держите ваш ключ, — Рассел услужливо поставил перед Уокер обувь, и, взглянув невероятно добрым взглядом, занял место на диване. — Совершенно очевидно, что парочка решила прогуляться по безлюдным тропам. Предположим джентльмен оступился, леди потянула его в надежде вытащить. Не удержалась и угодила в трясину.
— Спасибо мистер Рассел за разъяснения, — отрезала Розмари, намереваясь закрыть тему.
— Вы сообщили в полицию? — Анна проводила взглядом исчезающую в дверях кухни девушку.
— Разумеется! — донеслось в ответ.
— Я хочу их видеть, эти трупы! — вдруг воскликнул американец в пирсинге.
— И я! — оживилась блондинка, на лице которой мелькнула безумная улыбка.
За окном сверкнула молния, а через мгновение небеса разразились громом. Джил вздрогнула, торопливо опустив чашку на блюдце.
— Спешу вас огорчить, — с явным пренебрежением к молодежи заговорил Кейдн, — шторма Ретлина одни из самых затяжных на всем северном побережье.
— Аааа, — закричала в небеса Камила, — какая же скукотища! Какого черта мы сюда приехали?
Молодые люди переглянулись.
— Потому что это место входит в легендарную двадцатку отелей… — рыжеволосый потер татуированную шею, и под натиском всеобщего внимания продолжил. — Где обитают призраки!
— Призраки? — скривилась Анна.
— Какая чушь, — вновь схватившись за кружку, выпалила мадам Амстерхам.
Рассел с трудом сдерживал смех, а святой отец, отвернувшись к огню, лишь тихо произнес:
— О, Лорд!
— Розмари, скажите, в этих стенах обитают призраки? — блондинка атаковала вопросом влетевшую в холл ирландку.