Читаем Отель «Крик Чайки» (СИ) полностью

Сменив стук на тихие шлепки ладонью, Анна продвигалась дальше, когда стол под ее ногами качнулся и потерял равновесие. Словно акробат на тросах, девушка повисла на шторах, возвращая мебели прежний баланс. В этот самый миг до ее уха донёсся щелчок, а после него стал нарастать уже знакомый ей шёпот. Глаза устремились под потолок — на один из поблекших бардовых пионов, что оказался в паре дюймов от фасадной стены и в паре дюймов от потолка. Уокер спустилась на пол, переставила столик ближе к стене и подвинула к нему кресло. Минута работы и новая стремянка готова. По ней Анна снова забралась к потолку и посмотрела в лицо своим страхам.

«Они сговорились. Они водят меня за нос… Они отрезали меня от всех, кого я знаю. Они отобрали у меня Эдди! — Анну кинуло в холодный пот и, потянувшись на цыпочках к полотку, она принялась царапать намертво приклеенную к стене бумагу, когда внезапно остановилась. — Никто не должен узнать, что я догадалась! Действовать надо осторожно. И пока я не найду Эдди, необходимо играть в этот театр абсурда!»

Мисс Уокер торопливо спустилась на пол, вбежала в ванную комнату и достала из косметички маникюрные ножницы.

«Высоко…» — оценила она расстояние, и вместо столика придвинула к стене кресло. Зафиксировав его колесики в тормозном положении, Анна с особой осторожностью забралась ногами на велюровую спинку. Теперь она стояла ровно напротив выцветшего пиона. Острие ножниц мягко вошло в бумагу и поплыло по бардовому контуру. Вырезав половину цветка, Анна открыла его словно маленькую дверцу. Там в темноте аккуратно выбитого в стене паза стояла миниатюрная черная колонка, провода которой тянулись через отверстия в соседний номер. Или палату, как бы сказал Фрэнк Бартон.

Однако теперь, чтобы не сказал Бартон, Рассел или кто-либо другой в этом забытом богом месте, Анне будет глубоко наплевать. Теперь, Анна знает правду. Теперь мисс Уокер способна прикоснуться к источнику своих галлюцинаций.

Ручку двери с особой осторожностью кто-то опустил и, почувствовав сопротивление, постарался сунуть в замок ключ. Когда и это не вышло, раздался стук.

— Мисс Уокер? Вы в порядке? — вопросил некто женским голосом.

— Да! Кто там? — Уокер в спешке возвращала обоям нетронутый вид. Те сопротивлялись, топорщась и выдавая зазоры в месте надреза.

— Мисс Уокер, откройте дверь! Вас ждут лекарства!

— Да, да, минуточку…

«Лекарства! — прогремело в мыслях. — Решили посадить меня на психотропы! Чертовы маньяки…»

Деликатный стук сменился настойчивым, и сердце Анны ускорило бег. Тремор в руках нарастал, а кресло медленно откатывалось от стены. Писательница подтянула к стене штору и, чудом не навернувшись, спустилась на ковролин.

— Если вы сейчас же не откроете, — грозились за дверью, — мне придется позвать доктора Бартона в сопровождении санитаров!

Вернув столик на место, Анна докатила неуклюжее кресло до окна и приблизилась к двери.

Что делать, если ей снова вколют снотворное? Что если оденут в смирительную рубашку, пристегнут к кровати, отправят на пытки? Однако, если она не выйдет из номера, то не сможет найти Эдди. Нутро Анны дрожало, когда писательница отодвинула тумбочку и повернула ключ. В коридоре стояла худощавая ирландка лет восьмидесяти в опрятном платье и накрахмаленном фартуке. Она странно улыбалась, держа в руках белый поднос с едой и миниатюрным контейнером, в котором лежала пара желтых пилюль.

— Вы выглядите напуганной, — с порога заявила она и шагнула в комнату. — И эта тумбочка? Вы что, дорогая моя, подпираете ею дверь?

— Да! — усмирив волнение, выдала Анна.

— И от кого мы закрываемся? — визитерша фальшиво улыбнулась, поставив на круглый столик свой поднос.

Мисс Уокер испуганно взглянула в угол, где под тихий шепот с треском отходили обои.

— Карлика! — непривычно громко выпалила она. — Он преследует меня. Я вижу его с самого Лондона, а потом в поезде. А после поезда вот тут, в этом отеле.

— И сейчас? Вы видели его сейчас? — на сморщенном лице вырисовалось искреннее удивление.

— Нет, нет… Сейчас я его не видела. Но я кое-что слышу! Вы знаете, меня тревожит жуткий шепот. Вы слышите его? Вот прямо сейчас! Слышите? — говорила без умолку Анна, имитируя безумство.

— Шепот? — старуха округлила голубые глаза. — Нет, дорогая, я ничего не слышу… Пожалуй, оставлю вас.

— Подождите, — Анна коснулась дряхлой руки, — а можно мне пообедать в столовой? Вместе со всеми?

Леди преклонных лет на минуту засомневалась в такой возможности, но вскоре вновь нацепила фальшивую улыбку и кивнула в одобрение.

— Только после еды необходимо принять лекарство! Вы же не будете противиться?

По-детски сжав искусанные губы, Анна мотнула головой и схватила со столика поднос. Уокер быстрым шагом устремилась в коридор, призывая экзекуторшу отказаться от изучения стен и проследовать за ней.

Глава 16

Черные ленты

В холле было пусто. Здесь ничего не изменилось, кроме того, что камин погас и никто не торопился его разжигать. Анна хорошо знала это место, но теперь она изучала его по-новому, с неистовым интересом разглядывая все углы, пол и стены.

Перейти на страницу:

Похожие книги