Читаем Отель «Нантакет» полностью

Они отпили каждая свой напиток. Хайди разом осушила едва ли не половину бокала.

— С Марио у нас не сложилось, — вздохнула Лизбет.

— Но ты же не жалеешь о романе с ним, правда? — улыбнулась Хайди. — Он такой горячий. И к тому же легенда.

Лизбет не хотелось обсуждать ни внешность Марио, ни то, насколько он знаменит.

— Расскажи мне все слухи. Готова тебя выслушать.

Как оказалось, Лизбет была не готова.

— Помнишь, я говорила, что Майкл всю весну был на острове и работал над проектом? Он и его коллега Рейф хотят уйти из компании и открыть собственный бизнес.

Конечно, Лизбет об этом помнила. Еще как!

— И знаешь что? Когда я приехала в июне, я нашла в шкафчике с макияжем чужие тени для век!

— Ужасно, — ответила Лизбет, уже подозревая, к чему идет дело.

— А потом я увидела среди своей обуви пару босоножек на шпильках от René Caovilla. Тридцать шестого размера.

«Что?!» — подумала Лизбет. Только одна женщина осмелилась бы носить такие босоножки на Нантакете — Лирик Лейтон, лучшая подруга Хайди. Прежде чем выйти замуж, завести детей и начать заниматься йогой, Лирик работала моделью на показах обуви в Нью-Йорке.

— Лирик? — охнула она.

— А потом я нашла положительный тест на беременность в книге на моей тумбочке вместо закладки.

— Да быть не может!

— А ты, наверное, слышала, что Лирик ждет четвертого ребенка!

Нет, Лизбет не знала и об этом. Отель действительно был своего рода крепостью.

— То есть ты думаешь, что между Майклом и… Лирик что-то есть?

Новости были крайне скандальными. Неудивительно, что Хайди заказала текилу! К любопытству Лизбет примешалось облегчение: любовницей Майкла оказалась не Алессандра.

— Да, так я и подумала. Тот, кто все подстроил, этого и добивался.

— Значит, Лирик не виновата?

— Клянется, что нет. Она сказала, что если бы действительно закрутила роман с Майклом, то ни за что бы не оставила все эти вещи там, где я смогла бы их найти.

«И правда», — подумала Лизбет.

Хайди сделала еще один большой глоток.

— У нас в прихожей висит ключ от дома Лейтонов. Подписанный. Майкл думает, что кто-то из его компании узнал о его с Рейфом планах и решил их сорвать.

Лизбет растерянно моргнула.

— Майкл подозревает, что парень, который чинил наш роутер, на самом деле был шпионом. Роутер стоит в прихожей — наверное, парень увидел ключ, взял его, ограбил дом Лейтонов, пока их не было, а затем разложил украденные вещи у нас.

— Майкл думает, что во всем виноват кабельщик?

— Монтажник.

— Вот это да…

Лизбет отпила немного саке, подключая здравый смысл. Мужчина бы в жизни не догадался выбрать именно тени для век, туфли и тест на беременность и положить их в стратегически важные места.

— Что ж, ты, наверное, рада, что Лирик тут ни при чем? — спросила Лизбет.

— Конечно. Но боюсь, нашей дружбе конец. Лирик очень злится на меня за то, что я обвинила ее в чем-то столь ужасном. — Хайди придвинулась ближе к Лизбет и понизила голос. — И все же, согласись, история про то, что во всем виноват монтажник, звучит неправдоподобно.

Лизбет кивнула. «Очень, — подумала она. — Почти как нашествие инопланетян».

— Но ты же знаешь, Майкл работает в нефтегазовой промышленности, — вздохнула Хайди. — Там все очень жестко.

«Настолько жестко, что кто-то спрятал чужой тест на беременность в книге на тумбочке Хайди? И принес в ее дом тени для век и обувь от брендов, продукцию которых она не покупает?» — задумалась Лизбет.

Нет. Здесь не были замешаны ни монтажник, ни Лирик. Вероятно, виной всему была одна женщина, с которой спал Майкл. Женщина, которую он встретил на пароме и пустил пожить в свой дом: весна на Нантакете была промозглой, а Майкл всегда был не против провести немного времени с какой-нибудь красоткой. Майкл, в том числе и по профессии, «рисковал, чтобы выигрывать», а женщина, замеченная им, оказалась хитроумной и аморальной. Алессандра увидела ключ от дома Лейтонов и, подслушивая разговоры или общаясь с Майклом, поняла, что эти две семьи дружили. Это она украла вещи Лирик и разместила их так, чтобы Хайди обвинила в измене лучшую подругу.

— Я закажу рамен, — сказала Хайди. — А ты?

— Я даже не открывала меню. Хочу суши.

Лизбет не могла и думать о суши. Она была в растерянности: как ей поступить? Стоило ли сказать Хайди о том, что в апреле Алессандра завела приятеля на пароме и осталась жить у него дома на Халберт-авеню? А о том, как Лизбет ехала за Алессандрой на велосипеде и та заметила ее прямо у дома Биков? И нужно ли было упоминать, что Алессандра часто лжет и указала в резюме довольно нечеткую информацию о прошлых местах работы (и все находились в Европе — она что, талантливая мисс Рипли[43]?). А как же тот факт, что Алессандра была настолько красива, что очаровывала всех мужчин, гостивших в отеле?

Это была настоящая дилемма, достойная колонки советов в каком-нибудь журнале. «Если я подозреваю, что муж подруги изменял ей с моей знакомой, нужно ли сказать ей об этом? Или лучше пусть она и дальше верит, что виновата не любовница, а мстительные коллеги ее мужа?»

Перейти на страницу:

Похожие книги