На этот раз она взялась за дело сама и вскоре с ним справилась. Эркюль под ее руководством принялся обходить помещение, а Саттин тем временем обратился к Доминго:
- Возможно, князю удастся исцелить и Сельбье. Испанец вспомнил пустые глаза собрата.
- Нет,- печально ответил он.- Рог, дерево, бронза и сталь не могут целить разум. Саттин, поколебавшись, кивнул.
- Я всего лишь надеюсь. Возвысив голос, он спросил:
- Эй, приятель, у вас все в порядке?
- О да!
Эркюль восхищенно глядел на Ифигению. С ее помощью он обошел подвал трижды и намеревался продолжить это занятие. Внезапно тяжелая дубовая дверь скрипнула. Все присутствующие в мучительном ожидании посмотрели наверх.
Дверь приоткрылась, пропустив в помещение полосу света, потом ее перекрыл силуэт человека в бесформенном дорожном плаще.
- Добрый день,- сказал Сен-Жермен, спускаясь в подвал.
Первым дар речи обрел англичанин.
- Ваше высочество, мы и не ожидали...
- Я тоже не ожидал,- прервал его Сен-Жермен.
Эркюль шагнул навстречу хозяину.
- Граф,- произнес он, неуверенно улыбнувшись,- какой-то князь повелел этим кудесникам изготовить для меня механизм...
Он вдруг сообразил, что, обращаясь к хозяину первым, нарушает правила этикета, и виновато понурился, ожидая разноса. Однако все обошлось.
- Рад видеть вас на ногах, Эркюль. Надеюсь, в скором времени вам покорятся и козлы.
Граф говорил вполне искренне, хотя его рассеянная улыбка свидетельствовала о том, что он озабочен чем-то другим.
- Мы все исполнили в точности,- сказал по-английски Саттин.- Дерево и рог изумительно дополняют друг друга Это потрясающее открытие! Позвольте поздравить вас!
Сен-Жермен пожал плечами.
- Открытия нет. Адресуйте свои поздравления скифам. Они таким образом клеили свои луки за пару тысячелетий до нас. Оставалось лишь применить их изобретение к нуждам Эркюля.
Он снял треуголку и сбросил с плеч плащ, оставшись в темном дорожном костюме, отороченном мехом на венгерский манер. Безупречно белый шейный платок его был заколот булавкой с рубином, волосы на затылке перехватывал черный бант. Граф нахмурился, стягивая перчатки, но тут же собой овладел.
- Я отсутствовал, три дня,- продолжил он на безупречном английском,- и приятно ошеломлен результатами вашей работы. Будьте уверены, моя благодарность не заставит себя долго ждать.
- Мы польщены, ваше высочество,- поклонился Саттин и, поколебавшись, добавил: - Если вы еще не определили, в чем она должна выразиться, могу ли я обратиться к вам с просьбой?
Сен-Жермен вопросительно поднял брови.
- Продолжайте.
- Тигль, ваше высочество. Чтобы растить алмазы, нам нужен нормальный тигль. Честно говоря,- быстро добавил он,- наш тоже неплох, но он не держит температуру.
- Знаю,- кивнул Сен-Жермен.- Хорошо, Саттин, с этим я разберусь.
Он отвернулся от англичанина и повернулся к Доминго-и-Рохасу, заговорив с ним уже по-испански.
- Великолепная работа, мой друг, высокое мастерство. В чем секрет такого успеха? Испанец смутился.
- Я... мы... сестра.. Мы, собственно, лишь старались не разойтись с вашими чертежами, вычисляя по звездам благоприятное для каждой операции время.
- Потрясающе,- с едва заметной долей иронии сказал Сен-Жермен.- Итак, вы, мадам Лэрре и Саттин. Кто еще?
Доминго-и-Рохас склонился в низком поклоне.
- Мы трое всегда к вашим услугам, князь.
- Понятно. А что же Сельбье?
- Все так же плох. Врач осмотрел его и сказал, что ничего сделать нельзя.- Доминго-и-Рохас развел руками.- Но что они знают, эти врачи? Он режут своими ножами людей, а когда те умирают, находят тысячу способов доказать, что все их мастерство было бессильно.
- Жаль.
Теперь Сен-Жермен - с легким пьемонтским акцентом - говорил по-французски.
- Если вы пожелаете, я направлю к нему других докторов. Впрочем, очень сомнительно, что это поможет.
Мадам Лэрре кивнула
- Да, ваше высочество, я тоже думаю так. Ведь у него в беде не тело, а разум.
Нахмурившись, она оглядела свои ладони.
- Вижу, мы неплохо понимаем друг друга, мадам.
Грубая физиономия кучера, скромно постаивавшего в сторонке, внезапно вытянулась, и он изумленно вскричал:
- Ха! Я все понял! Вы ведь и есть тот князь, о котором здесь столько твердят?
Эркюль забылся настолько, что ткнул в хозяина пальцем.
Сен-Жермен не обратил внимания на столь вопиющую неучтивость.
- А что же вас так удивляет, мой друг? Или вам кажется, что я самозванец?
- Я... я нисколько не удивлен...- замялся Эркюль, приходя в ужас от собственной наглости.
- Титулом этим я пользуюсь очень нечасто,- хладнокровно продолжал Сен-Жермен,- но заверяю, что кое-кому это имя известно.
Совершенно смущенный Эркюль робко пролепетал:
- Но я не сомневаюсь ни в чем и, разумеется, вовсе не спрашиваю...
- Разумеется, спрашиваете. И, разумеется, заслужили ответ. Я происхожу из древнего карпатского рода. На протяжении долгих столетий мои предки роднились с представителями лучших европейских фамилий,- граф насмешливо улыбнулся.- Полагаю, некий папа из рода Орсини принадлежит к нашей родне. А если копнуть глубже - там найдутся и цезари. Но все это в прошлом, поросшем быльем.