Твои попытки найти нас Мадлен не спасут, сам же ты рискуешь при том угодить в ловушку. Тогда ты умрешь скорее, чем это намечено, а мы лишь возрадуемся, ибо найдем на своем алтаре две жертвы вместо одной. Обращаться с прошением к королю тебе тоже не стоит. Его величество Людовик XIV неразворотлив, он не успеет и почесаться, как твоя дочь будет мертва.
И вот еще что. Не втягивай в это дело кого-то. Нас более чем достаточно, чтобы угомонить всех, кто осмелится тебе помогать. Ты потерял свою дочь, разве этого мало? Терять друзей тоже мучительно, милый Робер.
До встречи, которая рано или поздно наступит. Всегда твой,
Сен-Себастьян".
ГЛАВА 6
Сен-Жермен пробудился от непонятной тревоги. Он обвел взглядом альков, где стояла его спартанская койка, но ничего неприятного не обнаружил. Граф потер ладонями веки, чело его рассекла морщина раздумья. Затем он кивнул, словно подавая себе знак, и встал. Полы египетского халата тихонько зашелестели, когда владелец этого роскошного одеяния прошел в кабинет.
Это было то самое помещение, где состоялось его первое объяснение с Мадлен. На мгновение ему показалось, что гранатовое колье девушки все еще валяется на полу. Воспоминание о том, с какой решимостью маленькая упрямица запирала секретную дверь, заставило его улыбнуться, но вскоре оно померкло, вытесненное дурными предчувствиями.
На каминной полке горела одна свеча. С ее помощью Сен-Жермен затеплил остальные светильники. В кабинете, залитом вечерними сумерками, сразу стало светлее, но беспокойство не проходило. Сен-Жермен дернул за шнур звонка и в задумчивости уставился на астролябию, словно та могла дать ответ на волновавший его вопрос.
- Хозяин? - окликнул его вошедший в комнату Роджер, склоняясь в поклоне.
- Да? - Сен-Жермен обернулся.- Закройте дверь поплотней. То, что я хочу сообщить вам, не назначено для чьих-либо досужих ушей.
Роджер выполнил распоряжение и в ожидании замер. Через одну его руку было перекинуто полотенце, другой он прижимал к себе тазик для умывания.
- Думаю, мне лучше принять ванну,- сказал Сен-Жермен и принялся расхаживать по кабинету.- Ванна, затем - простая одежда. Пожалуй, льняные или шерстяные чулки. И рубашка из Персии, с вышивкой в русском стиле. И ботинки с тупыми носами. Проверьте, чтобы каблуки и подошвы были прочны. Я чувствую, сегодня защита не помешает.
- Как будет угодно хозяину,- поклонился слуга.
- Еще приготовьте плащ из лосиной кожи. Мне необходимо уйти.
Увидев лежащее на каминной полке письмо, граф резко остановился. Он развернул сложенный вдвое листок, быстро пробежал по тексту глазами, и лицо его помрачнело.
- Доминго-и-Рохас видел Ле Граса, а Ле Грае видел Доминго,- сухо произнес Сен-Жермен, поднося бумагу к огню. Он держал ее в руке до тех пор, пока пламя не стало лизать его пальцы.
- Когда?
- Нынешним утром. Саттин полагает, что этому негодяю не известно, где находится гильдия, но это слабое утешение. Ле Грае обнаружил, что его бывшие сотоварищи находятся в городе, и может доставить нам немало хлопот.
Граф быстрыми движениями развязал пояс халата
- На этом пока все,- сказал он, но вдруг передумал: - Кстати, Роджер, направьте ко мне Эркюля. Я должен дать ему кое-какие инструкции прямо сейчас.
Сен-Жермен нагнулся, чтобы поправить поленья в камине, и засмотрелся на языки пламени. Ему вдруг почудилось, что на него смотрит Мадлен. Не обращая внимания на жар, он подался вперед, едва не опалив ткань распахнутого халата.
Дверь снова открылась, и в комнату несколько неуклюже вошел Эркюль.
- Хозяин? - промолвил он, ибо граф не оборачивался.
- Эркюль,- задумчиво произнес Сен-Жермен,- завтра ты мне, пожалуй, понадобишься.
- Вот как? Что ж, хорошо.
Сен-Жермен оттряхнул ладони и выпрямился.
- Сегодня вечером мне оседлают бербера, но завтра будет нужна карета. Не согласишься ли ты ею править?
Эркюль растянул губы в улыбке.
- Я поведу карету хоть в ад, только бы взять в руки вожжи.
Ответной улыбки кучер не получил.
- Возможно, именно это от тебя и потребуется. Подумай, прежде чем соглашаться. Если ты подведешь меня, я - мертвец. Причем ты тоже можешь погибнуть.
- Скажите,- спросил Эркюль, помедлив мгновение,- угроза исходит от Сен-Себастьяна?
- Да.
- Понятно.
Кучер пристально посмотрел на графа. Когда он заговорил, слова его были тверды.
- Если вам угрожает Сен-Себастьян и я могу что-то против этого сделать, то я сделаю это, даже ценой своей жизни или души. А если вы не позволите мне принять в этом участие, я буду считать, что вы меня подвели.
Сен-Жермен кивнул. Он, в общем-то, и не ожидал
иного ответа.
- Мне понадобится дорожная карета, Эркюль. Поручаю тебе ее подготовить. Снаряди полную упряжь. Нам предстоит далекое путешествие.
- Насколько далекое, господин граф?
- Мы отправляемся в Англию. Мой друг Мер-Эрбо хочет, чтобы я доставил в Лондон несколько писем. Разумеется, тайно. Никого не удивит мой внезапный отъезд. А это даст нам возможность уладить два дела одновременно.
- Кто еще едет? - спросил Эркюль, освежая в памяти дорогу на Кале.- Я хочу подготовить смену лошадей по пути, но не знаю, сколько людей будет в карете.