Читаем Отель у моря полностью

– Значит, их отправлял кто-то, не имеющий отношения к убийствам? А как насчет похищения?

– Зачем мне похищать твоего брата?

– Ну, не знаю. От хладнокровного убийцы всего можно ожидать.

Дрожа, Кэси бессильно привалилась к Райану, чтобы не упасть.

– Хочешь верь, хочешь нет, Броди, но письма в полицию я не отправлял и брата твоего не похищал.

– Почему я должен тебе доверять, Лэнгфорд? Ты молчал столько лет, а тут вдруг решил чистосердечно признаться! Почему?

Лэнгфорд принялся переступать с ноги на ногу.

– Потому что моя дочь пишет книгу об этой истории, и я хотел ей помочь. Хоть это я должен для нее сделать.

– Помочь захотел? Что же ты раньше обо мне не подумал, когда сиротой оставил?

– Я обеспечил тебе благополучное детство. Тебя удочерила хорошая семья из Сиэтла. А мать твоя, детка, была та еще шлюха.

Кэси перестала дрожать и угрожающе застыла.

– Заткнись, Лэнгфорд! – процедил Райан. – Ты убил мать собственной дочери, а теперь якобы решил помочь ей написать книгу? Чего тебе нужно на самом деле?

– Ладно, раскусил – я умираю от рака легких. До вынесения приговора в любом случае не дотяну.

– В таком случае принеси хоть какую-нибудь пользу и расскажи всю правду. Что случилось с моим отцом?

– Насколько мне известно, спрыгнул с моста. После этого я и решил, что лучше уехать из Сан-Франциско.

– А Баннистера почему убил? Он хотел рассказать о тебе Кэси?

– Баннистера и пальцем не трогал.

– И Синтию по этой же причине избил?

– Не знаю никакой Синтии.

– Хватит врать. – Кэси шагнула к отцу, но Райан удержал ее за руку. – Ты умираешь. Скажи правду! Если ты, конечно, не солгал насчет своей болезни.

Лэнгфорд закашлялся – будто нарочно, чтобы продемонстрировать свою искренность.

– Зачем мне лгать? Все, что я сказал, – правда. Я убил твою мать, потому что она меня бросила. Она не была моей первой жертвой, не была и последней. Я пытался пустить полицию по ложному следу, совершив еще несколько таких же убийств. Жертв действительно выбирал по телефонной книге – хотя, конечно, подошел к делу продуманно. Но я не отправлял писем детективу Броди и не похищал его сына. И в Сан-Франциско приехал, только чтобы встретиться с тобой, детка.

– Не называй. Меня. Деткой. Лэнгфорд засмеялся:

– Ну и характер! Совсем как у матери. Между прочим, характер ее и сгубил, так что берегись, детка.

Кэси вырвалась из рук Райана и кинулась на отца.

– Стой!

Но прежде чем Райан успел сойти с места, Лэнгфорд схватил Кэси за шею и приставил к ее виску дуло пистолета. Райан поднял собственное оружие:

– Отпусти ее. Ты ведь не за этим пришел.

– Нет, но не собираюсь терпеть подобные выходки. И ты еще удивляешься, зачем я вколол тебе снотворное? Если бы встреча прошла на моих условиях, удалось бы избежать таких штучек.

– Ты уже рассказал все, что хотел, – парировал Райан. – Отпусти ее и проваливай.

Лэнгфорд еще крепче сжал шею Кэси.

– Ты ведь напишешь все это только после того, как я умру, правда?

Задыхаясь, Кэси закашлялась.

– Отпусти, ты ее задушишь. Даже если Кэси напишет книгу раньше, никаких доказательств у нее нет.

– Неохота, чтобы перед тем, как отброшу коньки, меня донимали копы.

Кэси с трудом выговорила:

– Если хочешь, вообще ничего писать не буду. Отпусти меня и уходи. Не желаю тебя больше видеть.

– Не знаю, не знаю. Пожалуй, зря я все это затеял. Думал, ты будешь мне благодарна. А ты ведешь себя совсем как твоя мать Лейла.

Лэнгфорд крепче обхватил Кэси за шею. Она пнула его в голень. Лэнгфорд покачнулся и опустил пистолет. Кэси вырвалась, а Райан бросился на Лэнгфорда и сбил его с ног. Пистолет тот не выпустил и лежа прицелился в Кэси. Райан заслонил ее собой и напрягся, готовый защитить Кэси от предназначавшейся ей пули. Раздался выстрел, и Лэнгфорд что-то сдавленно пробормотал. Неужели промазал?

– Кэси, он в тебя не попал?

– Нет.

Тут на пристани раздался еще один выстрел. Райан повернулся к Лэнгфорду. Тот лежал раскинув руки. Пистолет валялся в нескольких дюймах от его пальцев. Под головой на тротуаре растекалась лужа крови.

– Все целы?

Подбежали двое полицейских в форме, с фонарями и служебными пистолетами. Райан прищурился от яркого света и прижал Кэси к себе.

– Это вы его застрелили?

– Нет, сэр. На пристани дежурил снайпер. Когда этот человек схватил мисс Мэннинг и приставил ей к виску пистолет, снайпер понял, что надо быть наготове.

Райан хотел задать еще миллион вопросов, но сейчас Кэси нуждалась в нем. Бедняжка сотрясалась от рыданий. Райан сел, прислонившись к проволочной ограде, и, усадив Кэси к себе на колени, обнял ее.

– Все хорошо, все закончилось. Кэси подняла залитое слезами лицо.

– Нет, все только началось.

– Успокойся, Кэси, все в порядке.

– Нет, Райан, не в порядке.

– Понимаю, тебе очень тяжело, но вместе мы все преодолеем.

– Все это время я думала, что преступник твой отец, а на самом деле убийства совершал мой! Я дочь убийцы.

Эпилог

Застегнув чемодан, Кэси еще раз окинула взглядом номер в отеле. – Как думаешь, надо ли оставлять чаевые после всего, что со мной здесь случилось?

– Горничные тут ни при чем. – Райан раздвинул шторы, и комнату залил солнечный свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Закон Броди

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы