Нара вынимает из кармана трубку. Внутри уже находится парализующая стрела. Для сражения на равных с противником, который смог убить Камакуру, подошла бы стрела с нейротоксином, но Юку Камино было необходимо захватить живой и невредимой. Выпущенные Нарой стрелы могут случайно зацепить женщину, поэтому подойдут только те, что вызывают временный паралич.
Сэнгоку левой рукой берется за ручку двери, держа духовую трубку в правой руке. Осторожно открывает дверь, присогнув колени, готовый к схватке с вооруженным противником.
Нара, пригнувшись, проходит в комнату следом за Сэнгоку. Ни выстрелов, ни звуков – ни одного признака присутствия людей.
– Кажется, мужчина и Юка Камино не выходили из комнаты, – раздается голос Хэйан в наушнике.
Слово «кажется» раздражает Нару, но у камер видеонаблюдения, по всей видимости, есть слепые зоны. Знать все невозможно.
Они все еще прячутся в комнате? Неизвестно, какое при них оружие.
В комнате темно свет намеренно выключили. Сэнгоку оглядывается и бросает на напарницу быстрый взгляд, раздумывая, следует ли включить освещение, нажав на выключатель на стене у входа.
Нара взвешивает все за и против этого решения. Если они включат свет, то оповестят о своем прибытии. Однако если комната будет хорошо освещена, то противника будет легче найти. Но в то же время и они сами окажутся на виду.
Нара достаточно опытна, чтобы распознать передвижения противника даже в темноте. Заметив промелькнувшую тень, она успеет выпустить стрелу. Звук выстрела из пистолета тоже тут же выдаст местоположение стрелявшего, а духовая трубка не издает никаких звуков, поэтому заметить их будет практически невозможно. Чем темнее, тем выше их шансы.
Нара отрицательно качает головой. Сэнгоку кивает, убирая руку от выключателя.
Стоящим у двери Наре и Сэнгоку не удается как следует осмотреть номер. Нервы на пределе, каждый шаг вперед дается с большим трудом. Из номера есть только один выход: окна не позволяют выбраться наружу.
Где же они прячутся?
Сэнгоку аккуратно открывает раздвижную дверь шкафа. Заглянув внутрь, Нара облегченно выдыхает. Внутри висят два банных халата. Помимо комнаты с кроватью, в номере должна быть ванная.
Сэнгоку выбегает вперед. Нара следует за ним, готовая выстрелить, как только увидит кого-нибудь. В комнате установлены две односпальные кровати.
– Может, между или под кроватями? – шепчет Нара, встав рядом с Сэнгоку. Там действительно могут прятаться люди, которых они планируют схватить. Достаточно малейшего движения, чтобы она немедленно выстрелила.
– Туалет и ванная – там.
Кем бы ни был опасный мужчина, неподготовленная Юка Камино непременно выдала бы себя шорохом или криком. Возможно, мужчина зажал ей рот?
Можно предположить, что они спрятались за душевой шторой, и ей стоит внимательнее следить за любым шорохом, ведь у мужчины может быть при себе пистолет, позволяющий атаковать их на расстоянии. Она могла бы с легкостью опередить его, выпустив стрелу, ведь выстрел из духовой трубки не требовал предварительной подготовки.
Нара представила варианты развития событий: неизвестный мужчина резко встает из-за спинки кровати, направив на нее пистолет, или прыгает на нее в слепой ярости. В любом случае она окажется быстрее.
Нара изучает интерьер номера: комод, небольшой холодильник и телевизор. Спрятаться негде. Они смогут загнать противников в угол.
Сэнгоку делает шаг в сторону кровати.
Неожиданно раздается громкий звук.
Уже готовая резко выдохнуть в трубку, Нара понимает, что звук доносится с тумбочки у кровати. Будильник. Сэнгоку успевает выпустить стрелу, которая пробивает дверцу тумбочки.
Прижав трубку ко рту, Нара делает еще один неуверенный шаг вперед. Она слишком поздно понимает, что ее ноги обмотаны чем-то похожим на струну. Она так некстати отвлеклась на звук будильника!
Женщина падает вперед, выставив перед собой руки. На полу рассыпаны блестящие предметы – канцелярские кнопки, направленные острой частью вверх. Разгадав задумку противника, Нара вспыхивает от гнева. Она уже готовится к резкой боли, но стоящий рядом Сэнгоку успевает протянуть руку и спасти ее от падения.
Из-за кровати неожиданно появляется человек. Нара уже опустила трубку и не может быстро отреагировать. Сэнгоку тоже застали врасплох: он не может выстрелить, пока держит Нару.
Опасный мужчина резко двигает рукой. Он бросил что-то? Звука выстрела не было.
Нара, не ощутив ни удара, ни шока, готовится выпустить в мужчину стрелу, но в ту же секунду на нее накатывает острая боль: что-то взрывается, соприкоснувшись с ее лицом. Поверхность головы, кожу и глаза сильно жжет.
Кипяток. Их окатило брызгами кипятка! Сэнгоку, отвернув лицо, вытирает его рукавом пиджака. Он едва стоит на ногах. Брошенный мужчиной предмет попал прямо ему в голову.
Чайник с кипятком!
Мужчина, не раздумывая и не упуская момент, бросается вперед. Нара подносит трубку ко рту и стреляет.
Мужчина отбивает стрелу и надвигается на Нару, держа в руках стул.
Нара снова поднимает трубку. Сэнгоку выставляет вперед руку с раскрытой ладонью. Возможно, он хочет схватить мужчину?