Читаем Отель желаний полностью

‒ Работает, конечно. Отлично всё прошло. Было многолюдно и весело! ‒ Подмигиваю девчонкам и замечаю краем глаза Свету, жестикулирующую мне у входа в ресторан. ‒ Потом подробнее расскажете, девочки. ‒ Направляюсь к подруге, которая в нетерпении идёт навстречу. ‒ Что за срочность?

‒ Пошли. ‒ Тянет в направлении кабинета. Сейчас начнётся допрос с пристрастием. ‒ Ну как? ‒ Светка вталкивает меня в кабинет, закрывая за собой дверь.

‒ Что именно?

‒ Лана, не срой из себя идиотку! Тебе не идёт, ‒ фыркает Света. ‒ Тебя вчера из клуба Кретов забрал. Думаешь, я не видела, что он стоял передо тобой, пожирая взглядом, пока ты танцевала с закрытыми глазами?

‒ Да? А долго он так стоял?

‒ Минут пять. Или больше.

‒ Я не сразу его заметила. ‒ Потираю переносицу.

‒ У него ночевала? Точнее, с ним? ‒ Подруга подмигивает, а мне становится не по себе. Хоть бы никто из персонала отеля не присутствовал вчера в клубе.

‒ Свет…

‒ Да ладно тебе. Смущаешься, словно тебе пятнадцать лет. Почти тридцать ‒ напоминаю. В связях с мужчинами, тем более такими, ничего криминального не вижу.

‒ Да. С ним. ‒ Коротко и ясно. Без подробностей. ‒ Большего пока не скажу. Прости.

‒ Нормально всё. Лис куда лучше, чем Игнат. Кстати, обратила вчера внимание на вашу «милую» беседу и брюнетку, которую он постоянно тискал.

‒ Его невеста ‒ Виктория, ‒ усмехаюсь. ‒ Он, оказывается, у нас бедный, брошенный мной, тварью такой, мальчик. Трагическая история нашей с ним любви, видимо, привлекла невесту, которая поспешила пожалеть Игнатика.

‒ Да-а? Неожиданно. А она у вас трагической была? ‒ Света сводит брови к переносице. ‒ Что-то я такого не припоминаю…

‒ Потому что не было такого, о чём я вчера напомнила. Разошлись мирно, без истерик и оскорблений. Я так думала, по крайней мере, до вчерашнего вечера.

‒ Вот же козёл! ‒ прыскает Света. ‒ Я была о нём лучшего мнения. А Лис его видел?

‒ Видел. В тот самый момент, когда Игнат остановил меня почти на выходе с предложением начать всё сначала.

‒ И?

‒ Рявкнул и бывший быстро испарился в неизвестном направлении.

‒ Вот Лис мужчина, что сразу заметно. А Игнат так ‒ мальчик. Держись Кретова, подруга, не прогадаешь, ‒ подмигивает.

‒ Держусь. ‒ И держаться мне очень долго, а точнее, год, а, возможно, и того дольше. Интересно, даст мне передышку, или теперь моё присутствие в его квартире станет постоянным?

‒ Ты завтракала?

‒ Да.

‒ Что ж, ‒ подходит, ‒ если ты завтракала, то я ещё нет. Пошли, составишь мне компанию.

Глава 26

Лис

‒ Елисей Маркович, можно к вам на пару слов? ‒ Передо мной мнётся брат Ланы, виновато опустив глаза. Его мне только сейчас не хватало.

‒ Можно. ‒ Вхожу в кабинет, и Миша входит следом, ждёт, пока сниму пальто и усядусь в рабочее кресло. ‒ В чём вопрос?

‒ Моя сестра разговаривала с вами?

‒ Когда именно? ‒ Лана-то разговаривала, вот только беседа касалась личного, точнее, очень личного, и Миша в нашем разговоре не фигурировал.

‒ Вчера, или сегодня. Или до этого.

‒ В последний раз, когда мы беседовали с твоей сестрой, она предложила погасить долг, выставив на продажу квартиру. Я отказался. Машину разбил ты, тебе и расплачиваться. Что непонятно?

‒ Может… она всё же продаст наше жильё и отдаст вам деньги, а? ‒ Смотрит с мольбой во взгляде, вот-вот на колени грохнется. ‒ Вы получите свои деньги, а я свободу.

Готов рассмеяться. Как всё просто у пацана ‒ продай и отдай. Вряд ли он думает о Лане, о будущем, и вообще, о дальнейших проблемах, сопряжённых с отсутствием жилплощади. Она всё решит. Придумает, как обеспечить себя и наглую детину.

‒ Допустим, твоя сестра продаст квартиру. Допустим, я возьму деньги. Допустим, после этого ты свободен. А дальше? ‒ Откидываюсь в кресле, постукивая пальцами по столешнице.

‒ В смысле?..

‒ В здравом, Миша. Руслана продаёт квартиру, и вы автоматически остаётесь без жилья. Ты даже найдёшь новую работу, и, возможно, даже станешь ответственным работником. Но, уверен, твоя задница всё равно найдёт приключения, которую выльются в кругленькую сумму. Ты снова придёшь к сестре, или же просто переведёшь на неё стрелки, подставив вместо себя, вот только платить ей будет нечем, ‒ развожу руками. ‒ Жилья нет, деньги потрачены, у неё средняя зарплата в моём отеле. Что делать?

‒ Не знаю, ‒ пожимает плечами. ‒ Лана придумает. Она умная.

‒ Придумает, значит… ‒ Лана придумает. По-моему, он и её готов продать, только бы самому отмазаться и выйти сухим из воды. Хотел бы отвесить пару подзатыльников Мише и провести разъяснительную беседу, как правильно относиться к сестре, которая вытаскивает его из каждого дерьма, в которое он наступает.

‒ Это значит, вы согласны?

‒ Это значит, что я лишь предположил возможность такого варианта. Предположение ни есть согласие. Сейчас мы закончим этот бессмысленный разговор, и ты пойдёшь работать. Предупреждаю: если Лана продаст квартиру и принесёт мне деньги по факту ‒ я не возьму. Ты меня услышал?

‒ Но…

‒ Ты. Меня. Услышал? ‒ повышаю голос.

‒ Да.

‒ Свободен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное