Читаем Откатчики. Роман о «крысах» полностью

И на метро поехал на собеседование в «Патиссон», чей офис находился недалеко от Елоховской церкви.


Такого офиса он никогда не встречал ранее. Дело в том, что внутри совершенно не было стен, даже несущих. Поэтому непонятно было, как потолок в таком большом помещении, который не поддерживала ни одна опора, до сих пор не рухнул, придавив собой массу интересных в своем роде граждан, о которых пойдет речь далее.

Роль стен выполняли прозрачные стеклянные перегородки, из-за чего у попавшего внутрь посетителя складывалось впечатление, что он попал не в офис, а в океанариум, уставленный огромным количеством разных по величине аквариумов, содержащих рыб разных пород.

В аквариумовидных отделах «Патиссона» водилась самая разная рыбешка. От круглых глазастых камбал из отдела кадров до злобных, готовых разорвать всех на мелкие кусочки пираний из службы безопасности. В бухгалтерии можно было наблюдать простодушную речную плотву и карасей, в отделе системных администраторов – задумчивых и меланхоличных, погруженных в себя сомов. Отдел аренды населяли кокетливые красноперки во главе с кузовкой, рыбкой, которая умела надуваться пузырем и от этого казалась больше своих реальных размеров. В отделе маркетинга сновали юркие маленькие легкомысленные сардинки. В контрольно-ревизионном отделе застыли на месте, чуть шевеля многочисленными щупальцами своими, прозрачные холодные медузы. В отделе закупок стремительно прорезали толщу воды скользкие, изворотливые угри, а угорь, как известно, рыба, относящаяся к самым ценным и дорогим породам.

Герман, смотревший через стеклянные стены на аквариум закупщиков, испытал ностальгию по времени, когда сам он существовал в теле угря, и вновь захотел принять этот рыбий, скользкий облик.

«В конце концов, черт его знает, этого олигарха Петю, – рассуждал наш хитрец. – Что-то прояснится лишь через два месяца, да и то в лучшем случае. А до этого времени я тут успею изрядно пополнить собственный бюджет и еще больше приблизить дату отбытия парохода «Герман Кленовский» в какую-нибудь тихую европейскую гавань».

Собеседование вначале вела та самая Женечка, звонившая ему две недели назад. Герман, выражаясь фигурально, быстро уложил ее на обе лопатки, засыпав профессиональными терминами, бесчисленными примерами своих побед над поставщиками и рассказами о подвигах, совершенных им на ниве сбора для «Ромашки» колоссальных официально-откатных бонусов. Женя, имевшая к тому же довольно поверхностные знания о таком предмете, как закупки, тем не менее сдалась не сразу и задала Герману подряд несколько общих вопросов касательно его образования, наличия вредных привычек и уровня владения английским языком. После того, как Герман ответил на все вопросы на чистом английском с прекрасным произношением, Женя вышла, попросив подождать несколько минут, и оставила его сидеть в маленьком аквариуме для переговоров.

Через пяток минут в Герину келью вплыл весьма любопытный субъект, который заслуживает того, чтобы ему уделили здесь несколько слов.

Гера увидел молодого человека примерно одних с собой лет. Довольно коренастого блондина с лицом, похожим очертанием на перевернутый вниз и слегка вытянутый треугольник или, опять же, перевернутую книзу репчатую луковицу. Неизвестно, с какой целью человек перетянул себя пополам длиннейшим ремнем, конец которого, заходя внахлест, справа налево от пряжки, заканчивался аж у заднего правого кармана. Брюки, утянутые в поясе самым жесточайшим образом, были собраны сзади в многочисленные складки, отчего несколько напоминали плиссированную юбку. Таким образом утягивали себя когда-то старорежимные модницы, приказывая прислуге затягивать им корсеты для достижения фигурой вида песочных часов. На песочные часы человек похож особенно не был, а ремень словно стремился разрезать его пополам. Двигался человек странной походкой, поразительно напомнившей Герману походку робота Вертера из кинофильма «Гостья из будущего», который, как известно, ходил на негнущихся ногах и не отрывал ступней от пола, двигаясь по поверхности так, как будто та была намылена и страшно скользила. На носу у человека имелись очки в пластмассовой оправе и с узкими стеклышками, и он важно поправлял их, видимо, заботясь о своем статусе, который словно двигал перед собой, как двигает жук-навозник свой вонючий шарик и, встречаясь с другими жуками, гордится тем, что он накатал его большего, чем у остальных, размера.

Человек оказался новоиспеченным коммерческим директором и представился:

– Добрый день эээ… господин Кленовский? Эээ… Меня зовут Константин Дынин эээ… Я – коммерческий директор сети «Патиссон».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза