В обычной жизни, вдали от своего кабинета Линард становился другим. Менее далёким и отчуждённым. Он не переставал быть ректором престижной академии. Отнюдь. Он просто немного расслаблялся и в нём обнаруживались скрытые черты характера.
Линард находящийся в своём кабинете, где сама обстановка напоминает ему о его обязанностях, вряд ли бы столь близко стоял ко мне. Не говоря про волнующие поглаживания.
За фасадом его отстранённости скрывался совершенно незнакомый мне маг.
Не спрашивая разрешения, я прошла к кухонной стойке и включила светящуюся панель с чайничком. На столешнице стояли пирожные и фрукты. Домовиха Блеслава превосходно заботилась о Линарде, но, несмотря на это, он катастрофически нуждался в жене... или лучше личной экономке.
Гостиная ректора выглядела слишком пустынной и необжитой.
Конечно, возможно у Линарда есть какая-нибудь женщина, с которой он проводит свободные вечера, но она не приносит уют в его жилище.
Что к лучшему.
Сначала развод, потом любовные похождения!
Мысли о другой женщине в жизни моего новоявленного супруга вызывали раздражение.
Виной тому предполагаемые измены. Ревность ни при чём.
— Почему мои предки захотели избавиться от светлых магов? Чем они им помешали? – спросила я, беря с полки две чашки.
— У них на то имелись, по их мнению, веские причины, — ответил ректор, садясь на высокий стул перед стойкой.
— Вы говорили, что почувствовали импульс светлой магии сразу после моего рождения, — произнесла я, разливая свежезаваренный отвар по чашкам. – Почему другие маги меня не нашли и не пришли за мной? Они слабее вас?
— В мире полно сильных магов способных распознать твою магию. Мне пришлось наложить на тебя скрывающую печать.
— Зачем тогда было на мне жениться? – протянула ему чашку с обжигающим напитком.
— На то у меня имелись свои веские причины, о которых я предпочитаю умолчать.
Мы неспешно попивали отвар и вели милую беседу. Мне нравилось воцарившееся между нами ощущения спокойствия. Я готова была всю ночь напролёт сидеть и болтать с Линардом.
Я вдруг поняла, что мне нравится звук его голоса с бархатистыми нотками!
– Тебе стоит больше внимания уделить самообороне, — произнёс он, отпивая отвар из своей кружки, не подозревая о моих раздумьях. – В королевстве неспокойно. Смутьяны готовят переворот. Многие используют злодеяния твоих предков против короны, ослабляя её. Узнав о твоём истинном происхождении, мятежники захотят использовать тебя против отца. Твой двоюродный брат, Демиан Ренс со своей невестой, отвлекают народ. Для этого они организовывают пышную свадьбу. На неё приглашены жители столицы и окрестностей. Приготовления освещаются в прессе, затмевая происки мятежных лордов недовольных правлением твоего отца.
— Я так рада это слышать, — нисколько не лукавя, произнесла я, помешивая отвар чайной ложкой. – Братец нашёл себе достойную пару.
— Мне кажется, в этой сложной ситуации тебе следовало сильнее радоваться за отца, Висандра, — поддразнил меня Линард.
Положив руки на столешницу, я сладко улыбнулась и слегка наклонилась вперёд, собираясь ответить что-нибудь дерзкое. Наши взгляды встретились. Мои глаза оказались напротив его глаз, и я забыла, что хотела сказать.
— Не пытайся меня запутать. Это бесполезно, — тряхнула я головой, приходя в себя. Вроде ничем не выдала свою заминку. – За моего отца есть кому беспокоиться. Вот за брата порадуются единицы. Слишком многие завидует его положению влиятельного канцлера.
Глаза Линарда подозрительно прищурились.
Неужели в них промелькнули искорки смеха.
— Твой ответ принимается с одним условием.
— Каким?
— Когда мы с тобой наедине, ты будешь обращаться ко мне на «ты». Мне понравилось.
— Но...
Я с запозданием поняла совершённую оплошность и сильно удивилась, как упустила её из виду.
— Это не обсуждается, – отрезал Линард.
— Как скажете, – огорчённо выдохнула я.
— Скажешь, — приподняв пальцами мой подбородок, поправили меня.
По спине побежали мурашки, и я отпрянула от ректора.
— Мне пора, — отодвинула от себя чашку, с недопитым отваром. – Мне... мне...
— Доклад готовить, — весёлым голосом подсказал Линард.
— Види... ишь ты и сам знаешь, – с запинкой пробормотала я и обошла кухонную стойку, устремляясь к выходу.
Ответ последовал незамедлительно:
— Смотри. Я завтра проверю.
Строгость была напускной и развеселила меня.
— Хотела бы я знать, где ты найдёшь время на беготню за непутёвой студенткой? — развернулась я к нему на каблуках, немного не дойдя до двери.
— Вызову тебя к себе на ковёр, – проявил изобретательность Линард.
— Какой ужас, – нисколько не ужаснулась я. – Придётся серьёзно подойти к твоему докладу.
Глава 6
Покинув жилище ректора, я поплелась в библиотеку.
Настроение было приближенно к смятению. Хотелось выть от заблуждений и посыпать голову пеплом от совершённых недавно промашек.
Подумать только, «тыкать» ректору! Где была моя голова?
Понятное дело, погружена в мечты о нём.
Ожидаемо, в этот поздний час коридоры в преподавательском общежитии пустовали. Магистры отдыхали после трудового дня.
Пребывая в этих невесёлых раздумьях, я свернула в учебное крыло.