Читаем Отказать королю полностью

Когда мы вошли, наступила тишина, которая затем была нарушена радостными возгласами, стоило семи дамам начать свой танец. Король Генрих сиял. Он был посвящен в замысел своей возлюбленной и радовался его успеху, как ребенок. Король Франциск казался слегка смущенным.

Когда танец закончился, маркиза смело поднялась на возвышение, где стоял стол с почетными гостями, и на безупречном французском пригласила короля Франции спуститься и станцевать с ней. Остальные дамы также выбрали себе кавалеров среди принцев и пэров Франции, сидевших за этим «высоким столом», а фрейлины довольствовались дворянами попроще. Я пригласила какого-то француза, которого выбрала совершенно случайно. Я так и не узнала его имени, но танцор он был хоть куда. Мне так понравилось выписывать сложные фигуры танца вместе с ним, что я чуть не забыла о цели нашего маскарада.

Мы прошлись, в двух паванах и закончили гальярдой[116], когда король Генрих, как будто бы повинуясь внезапному порыву, отвел в сторону руку Анны, державшую маску. Король Франции изобразил удивление, хотя, по-моему, он прекрасно знал, с кем танцует. Возможно, он узнал леди Анну еще и потому, что сестры Болейн в юности много времени провели при французском дворе.

Сняв маски, мы продолжали танцевать, а леди Анна и король Франциск присели на скамью под окном, где продолжали почти час вести оживленную беседу. Переливчатый смех маркизы свидетельствовал о том, что она наслаждается обществом повелителя соседней страны. Постепенно Генрих мрачнел все больше и больше. Наконец он не выдержал и прервал их разговор, прямо заявив французскому монарху, что тому пора отправляться в Стейпл-Инн. Генрих лично проводил Франциска, дабы убедиться, что король Франции действительно ушел и не вернется.

Ревность короля удивила меня, хотя, возможно, леди Анна нарочно вызвала ее. Во всяком случае, она выглядела очень довольной тем, как повел себя Генрих.

Когда маркиза вернулась в свои покои, то я уже была там, чтобы помочь ей снять маскарадный костюм и переодеться в шикарный черный шелковый пеньюар. Она отослала всех своих служанок, оставив только свою сестру и меня.

— Сыграем в карты, — объявила маркиза. Я сняла накидку и осталась в малиновом атласном платье. Леди Мэри не стала менять наряд из золотой парчи. В течение следующего часа я проиграла в «Папу Иоанна» гораздо больше, чем могла себе позволить, и закончила тем, что поставила на кон свое жалованье за следующие три месяца.

— Она с нами? — задала своей сестре довольно странный вопрос леди Анна, тасуя колоду перед следующей сдачей.

Сердце мое затрепетало. Что хочет узнать королевская фаворитка? Неужели она усомнилась в моей верности? Я всегда вела себя очень осторожно, но любая мелочь или промашка могли меня выдать. Но тут леди Мэри кивнула, и я смогла вновь вздохнуть свободно.

— Я не сомневаюсь в искренности Тэмсин, — произнесла она своим тихим и нежным голосом. — Ты можешь доверять ей. Она не выдаст твои секреты.

— Отлично, — неожиданно отбросив карты, леди Анна встала из-за стола и потянулась с грацией кошки. — Поклянись мне, Тэмсин, что ты никому не скажешь о том, что увидишь и услышишь сегодня ночью в этой комнате, если только я не потребую от тебя нарушить этот обет. Клянешься?

Что еще я могла сделать? Я кивнула и, не краснея и не заикаясь, принесла требуемую клятву.

Тут дверь, соединяющая покои леди Анны со спальней короля открылась, и Генрих вошел к нам. В мгновение ока он уже держал в объятиях свою возлюбленную.

— Дорогая моя, — прошептал король.

Страсть, обуявшая этих двоих, была столь явной, что лицо мое запылало. Если бы мне не велели остаться, я бы тотчас убежала в соседний покой. На лице леди Мэри отразилось такое же, как и у меня, смущение и еще какое-то чувство. Очень скоро я поняла, что то была зависть. Если слухи были правдивыми, раньше эта страсть короля была обращена на нее. Ее, а не ее сестру он когда-то желал с тем же пылом.

— Ты готова принести брачные обеты? — спросил король у Анны. Я вздрогнула и побледнела.

Леди Анна только улыбнулась своему возлюбленному и кивнула.

— Здесь и сейчас я беру тебя, Анна, в свои законные жены, — произнес король Англии.

— А я беру тебя, Генрих, в свои законные мужья, — твердым и звонким голосом ответила маркиза.

Громовой хохот короля встретил эти слова:

— Свершилось, Анна. Мы заключили наш брак per verba depraesenti[117] и перед свидетелями. Когда мы осуществим наши брачные отношения, то ты станешь моей, а я твоим, и да будет так, пока смерть не разлучит нас. И ни Божьи заповеди, ни воля людей не разорвут наш союз.

Слава Всевышнему, нам с леди Мэри не нужно было присутствовать, чтобы засвидетельствовать то, что произойдет дальше между этими двоими. Меня, лишившуюся дара речи, леди Мэри просто увела прочь. Для короля и его супруги наш уход остался незамеченным.

Голова моя кружилась. Значит, король все-таки женился на Анне… И я была тому свидетельницей, но до сих пор не могла в это поверить… Неверной походкой я двинулась в сторону комнаты, отведенной фрейлинам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже