— Я рада, что вы приняли правильное решение, мистер Уилсоу, уверена, время, проведенное вместе, пойдет на пользу и вам, и детям и скрепит вашу семью. А я буду спокойна, что не вернусь к руинам. Спокойной ночи, мистер Уилсоу.
— Спокойной ночи, мисс Лоуэлл. Анабель улыбнулась и вышла, оглянувшись на прощание. Вот так! И никакой «дорогой»! Ей до ужаса захотелось показать язык растерявшемуся Теду.
Уже давно пора было приняться за воспитание детей. Она ведь пообещала самой себе, что Фрэнк и Мэри-Энн будут счастливы, и она сделает для этого все, даже если ей придется палкой гнать Теда на прогулку с детьми.
Тед еще несколько минут ошеломленно таращился на дверь, понимая, что в лице Анабель получил серьезного соперника.
Ладно, в конце концов, это мои дети. Неужели я с ними не справлюсь? — подумал он.
Теду мерещилось, будто благовоспитанная мисс Лоуэлл показала ему язык.
Собралась Анабель еще вечером. Ровно в шесть часов пятьдесят пять минут она вышла из своей комнаты. Тишина окутывала дом, совсем как в то памятное утро. Анабель улыбнулась своим мыслям: сегодня встречи с Тедом не будет. Матушка Ко говорила, что по выходным мистер Уилсоу предпочитает поспать хотя бы до восьми утра, поэтому завтрак подают не раньше половины десятого, а ей, несчастной матушке Ко, с раннего утра нечем заняться.
Анабель и сама не знала, почему ей вдруг так не хочется встречаться с Тедом. С одной стороны, они провели приятный вечер, который мог бы закончиться чем-то большим, если бы только Анабель дала Теду знак. Да и романтическая встреча в саду утром того же дня была как нельзя кстати, ведь Анабель здесь только для того, чтобы помочь Сьюзи отомстить. И никаких личных переживаний и привязанностей. Но Анабель уже дала название той лихорадочной дрожи, что охватывала ее, едва Тед оказывался рядом. Она не привыкла обманывать себя и прекрасно понимала, что с ней происходит. Этого нельзя допустить. Она не должна влюбляться в человека, предавшего ее сестру. Именно поэтому Анабель и придумала поездку к родителям, хотя день рождения у отчима в ноябре. Ей нужно было время, чтобы убедить себя в невозможности отношений с Тедом Уилсоу. Анабель верила в свой дар убеждения. Если она окажется вдали от Теда хотя бы на двое суток, ей удастся убедить себя в том, что эта дрожь, это замирание сердца — не более чем проснувшаяся вдруг потребность женского организма.
— Дорогая мисс Лоуэлл!
— О нет…
— Хотели сбежать не попрощавшись? — поинтересовался Тед, непринужденно привалившийся к дверному косяку.
— Как вы узнали, что я буду выходить именно через эту дверь? — спросила Анабель.
— Вопрос за вопрос, помните? Почему вы так не хотите встречаться со мной, что даже позволяете себе столь невежливые фразы?
— Уговор был на один вечер. Дайте мне пройти, я опоздаю на автобус. И такси ждет…
— Я отпустил машину, конечно, оплатив неустойку.
От возмущения Анабель задохнулась, но быстро пришла в себя.
— Мистер Уилсоу! Вы переходите всякие границы! — сердито воскликнула она.
— Ради бога, тише! — поморщился Тед. — Вы же не хотите разбудить весь дом.
Сейчас он очень напоминал кота, который прекрасно знает, кто в доме хозяин на самом деле!
— Не отказалась бы, — проворчала Анабель, но уже гораздо тише. — Тогда вам прилюдно пришлось бы объясниться. Вы же понимаете, что, лишая меня выходного, нарушаете контракт?
— Что вы, дорогая мисс Лоуэлл! И в мыслях не было подобной глупости! Я уважаемый бизнесмен и никогда не нарушаю своего слова. Можете спросить об этом кого угодно.
— Значит, вы сейчас же пропустите меня и будете молиться, чтобы я успела на автобус.
— Признаться, я надеялся, что вы со мной позавтракаете…
Анабель тяжело вздохнула и посмотрела на часы. Ну вот! Еще пять минут, и она безнадежно опоздает.
— Мистер Уилсоу, я очень спешу. У дорогого мне человека день рождения. Родители ужасно расстроятся, если я не явлюсь вовремя. Да еще и волноваться будут.
— Я бы ни за что не стал волновать ваших родителей! — поспешил заверить ее Тед.
— Тогда к чему весь этот цирк?! — взорвалась Анабель. — Пропустите меня немедленно или я сейчас же уволюсь!
Тед, прищурившись, посмотрел на нее.
— Мне очень нравится ваш упрямый нрав, мисс Лоуэлл. Вы подарили мне прекрасное утро, замечательный вечер, а потом вдруг стали холодны как лед. И все труды мои пропали втуне: цветы, конфеты, признания. Я уже почти отчаялся! А тут вы еще хотели сбежать не попрощавшись…
Он огорченно покачал головой. Но Анабель не поверила ни единому слову. Все время, проведенное в доме Теда, она чувствовала себя жертвой, а не охотницей. Так что на все намеки Теда, будто инициатива исходила от нее, Анабель предпочла не обращать внимания. Интересно, как Сьюзи понравится эта ситуация?
— Если бы это были ваши труды, я бы, может быть, вам и посочувствовала, — сказала Анабель. — Но я прекрасно знаю, что цветы и конфеты заказывала ваш секретарь.
— Удивительная проницательность, — хмыкнул Тед, даже не думая отпираться. — Вы должны понимать, я занятой человек…