Читаем Откройте Америку! полностью

и во всех многочисленных публичных местах проходили детские утренники.

Однако традицию очистили от вредных аллюзий и библейского содержания,

и ёлки наряжали не к Рождеству, а к Новому году, и разумеется, безо всяких

ангелов, пастухов и мудрых царей Востока. »

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Клали ли детям ночью подарки, и от имени кого, поинтересовалась Анастасия,

и я обрисовал ей сказочного Деда Мороза, заместившего греческого Св.Николая,

равно и протестантского Санту, и выглядящего абсолютно неотличимо, правда,

не летающего в небесах на своих санях, а несущегося без дорог по сугробам,

то ли за отсутствием в России широких каминных труб, то ли учитывая обычай

славных советских зенитчиков выпускать ракету сначала, а уж разбираться потом.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Галина подала ужин, состоявший из кальмаров по-строгановски, тушёных

с грибами и луком под сметаной; гарниром к ним служила гречневая каша.

« Это « оленья пшеница », называемая по-русски « греческой », - объяснил я,

но гостья, осторожно попробовав, сказала, что в Греции ничего подобного нет,

зато искренне отдала должное додекаподам и попросила записать ей рецепт.

Потом я провёл для неё экскурсию по выставке, где она оценила композиции

с фосфоресцирующими в сумраке глазами тварей, давеча поглощённых нами,

напомнившие Анастасии об « исполненных очами » животных Апокалипсиса;

также она произнесла немало похвал моей живописи, в особенности, полиптиху

« Сотворение мира », и с наступлением темноты мы все вместе проводили её

через оживлённый вечерами двор « Дубов » и улицу к пикапу, неоднократно

поблагодарив горячо при прощании за щедрый подарок.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Наутро я, разумеется, не поехал ни в какую библиотеку, но, воодушевлённый

воскресными событиями, быстро и энергично дописал « Поклонение волхвов »,

определил ему подходящее место в экспозиции, для чего пришлось произвести

некоторую её перекомпоновку, и, мобилизовав семейство, устроил в мастерской

бескомпромиссную генеральную приборку.

Отец Николай постучался к нам ровно в полдень. Вместо монашеской рясы

на нём теперь была полуцивильная одежда, состоявшая из тёмно-серых брюк

под ремень и чёрной рубашки с целлулоидным жёстким воротом и кармашком

для сокрытия наперсного креста.

Он поискал глазами иконы на стенах и, не найдя ни одной, перекрестился

просто воззревше горе, затем расцеловался со всеми и, отозвав меня в сторону,

сообщил, что прихожане храма собрали подарки под ёлку моим деткам, однако

ему хотелось бы, чтобы братья не увидели их прежде наступления праздника.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я попросил Галину отвести сыновей на внеочередную охоту во « Льва Еды »,

чему мальчишки всегда были несказанно рады, имея в магазине возможность

поиграть на околдовывающих их электронных играх, а мы со священником

подошли к его длинному « Линкольну », который он, так же, как и Анастасия,

запарковал через дорогу.

В салоне поместительной машины стояли два больших картонных ящика,

запечатанных клейкой лентой, и мы с настоятелем, погрузив их в тележку,

повзаимствованную опять у « Льва », перевезли их в апартмент и запрятали

в дальнюю кладовую комнату, загородив чемоданами от любопытных глаз.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Немного переведя дух в кресле и пошутив насчёт своей роли Санта Клауса,

идеально соответствующей его имени, отец Николай осмотрел мою выставку

и, особенно внимательно, « Поклонение », которым был явно заинтересован.

Тем временем семья вернулась из магазина, и Галина стала собирать на стол,

пригласив, как само собой разумеется, гостя разделить с нами нашу трапезу.

Монах согласился без долгих уговоров, попросивши лишь подождать, пока он

принесёт из багажника кое-какую вещицу, и вышел, отказавшись на этот раз

от сопровождения.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Минутами позже он возвратился с мешком из плотной глянцевой бумаги,

украшенном рисованными золотистыми и алыми листьями винограда, откуда

извлёк и вручил мне бутылку тёмного старого « Мерло », специальный штопор,

чтобы не взбаламучивать осадок, а также небольшую иконку Преображения.

Недальновидно ему не пришло на ум, что у беженцев из безбожной страны

может вовсе не оказаться семейных икон, объяснил настоятель, к счастью,

у него в багажнике обнаружилась эта икона русской школы письма, и, кстати,

бутылочка неплохого винца к обеду.

Случайности часто имеют особый смысл, продолжал он с улыбкой и спросил,

не произошли ли какие-то важные в нашей жизни события шестого августа,

в Преображение, праздник великий.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Первые роды Галины начались именно шестого, и по всем признакам они

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее