— Фрегат, — сказал командор. — Фрегат «Возмездие».
Он достал сложенную вчетверо штурманскую карту. Сондерс отодвинул посуду, расчищая место на столе. Командор разложил карту, провел ногтем от системы Донны Крейцера до точки, расположенной в области, прилегающей к Ядру.
— Звезда FN 38475829, имеет четыре планеты, которые обращаются вокруг неё по сильно вытянутым орбитам. Две: газовые гиганты наподобие Юпитера, третья, самая близкая к светилу, напоминает Марс, четвертая — её спутник. Безжизненный, каменистый шар, GS-38475829-4. Конечная цель полета.
— Самоубийство, — сразу сказал Зданевич.
— Лёгкой жизни тебе не обещали, — проворчал Сондерс.
— За пределом дальности, — напомнил Моралес. — Трижды.
— Три гиперскачка на пределе дальности, — загнул палец Зданевич, — тройная загрузка энергонакопителей… И три обратно.
— Положим три, — сказал командор. — Не забывай, бросок в одну сторону.
— Ладно, три, — согласился Зданевич, загибая еще палец, — вопрос — где точки выхода? Полагаю, в секторах, указанных командором.
Командор кивнул.
— Вацлав, мы не дети. Ясное дело, что в точках промежуточных стартов мы можем найти обломки и руины, или того хуже, столкнуться с противником. Фактически, у нас мало шансов на успех. Ничтожно мало. Практически, мы смертники.
— Уж с ним-то мы обязательно встретимся. — Зданевич прикрыл ладонью желтое рыхлое пятно, обозначающее на карте Ядро Галактики. — В настоящий момент это самое жаркое местечко во всей Галактике, господа. Мы собираемся прыгнуть в самое пекло.
— Всё лучше, чем лагерь для перемещенных лиц, — сказал Энди Моралес, — а воевать за Империю я не желаю. Куда не кинь…
— Везде стенка, — командор свернул карту. — Риск огромен, план детально не проработан, всё построено на допущениях и предположениях, но, как точно подметил капитан Моралес, выбор у вас небольшой. Собственно и выбора-то никакого нет.
— Как и у вас, командор, — напомнил ему Сондерс.
— Да, как и у меня, — после непродолжительного молчания сказал командор. — Поэтому обговорим существенные детали моего несуществующего плана. Применительно к вашему нынешнему положению. Где сейчас находятся ваши корабли?
— На внешнем рейде планеты. Орбитальные доки Вспомогательной Эскадры. Терминал В.
— Экипажи?
— Военная база федерального Флота «Альфа», казармы А-20, А-21.
— Рейдеры, скорее всего, там и остались, а вот с людьми, возможно будут проблемы. В зависимости от того, где они в настоящий момент находятся. Придется уточнить.
Командор достал плоскую коробочку коммуникатора планетарной сети, вставил в ухо горошину микрофона, набрал номер.
— Простите, господа, я вас покину на несколько минут, — сказал командор. — Нет это не тебе… Приватный разговор…
— Как хотите, — сказал Зданевич, — а мы тут посидим, хлопнем по рюмашке.
Командор вышел. Зданевич потянулся за бутылкой, но в тот момент, когда он ухватил бутылку за горлышко, входная дверь с треском распахнулась. Жалобно звякнули стекла. Шум мгновенно стих и в наступившей тишине кто-то с пьяным изумлением произнес: «Опа-на!» Черные куртки, в предчувствии скорой драки, дружно отступили к стенам, хищно скалясь. Бармен, сумрачный бритый крепыш в рубашке с закатанными по локоть рукавами, переместился вдоль стойки ближе к выходу, официант высунулся бледной тенью из-за портьеры и сразу же благоразумно скрылся.
— Тихо, тихо, парни! — сержант военной полиции в камуфлированной униформе, предостерегающе помахал дубинкой. — Осади назад! Спокойно, парни, не дергайтесь! Эй! Стой, где стоишь!
— Вы, — сержант показал дубинкой на Зданевича.
— Я?
— Нет, трое, все! — рявкнул сержант. — Вы пойдете со мной! Немедленно!
— Оперативно, — процедил сквозь зубы Сондерс. — Командор?
— Вряд ли, — сказал Зданевич и крикнул, — это провокация, сержант! Требую представителя командования Флота.
— Встать, — сержант взмахнул дубинкой, — руки за головы. Ко мне, бегом!
— Я старший по званию, трутень, — взъярился Зданевич. — Меня…
— Боевого офицера, — сказал приятный господин неброской наружности, возникший рядом с сержантом неизвестно как, и непонятно откуда. — Обычный фронтовой репертуар…, - Сержант, уберите своих людей, — распорядился властно господин и сержант нехотя подчинился, уведя лишившуюся законной добычи свору на улицу.
— Грубы, но исполнительны, — приятный господин с сомнением посмотрел на отставленный стул, на котором недавно сидел командор. — Позвольте представиться. Служба внутренней разведки, особый агент…, - приятный господин показал золоченый значок, приколотый к казенной кожаной обложке, — особый агент Харпер Лонг, Имперская Дирекция Безопасности.
— Чему обязаны? — недружелюбно осведомился Сондерс, — особый агент Донг?
— Лонг, — приятный господин вежливо улыбнулся, — Меня зовут Харпер Лонг.
— Донг, Лонг, неважно. Что вам угодно?