Я проснулась раньше Доминик, бросив взгляд на её оголенное тело, с трудом скрывавшее прелести проведённой ночи. Солнце только начинало подниматься над горизонтом, окрашивая небо в нежно-розовый цвет. Я прислонилась к перилам балкона и закурила сигарету, поглядывая иногда на Доминик. Остров Formentera раскинулся передо мною во всей своей первозданной красе, с белыми песчаными пляжами, бирюзовыми водами солёного озера Estany Pudent, переливаясь всеми оттенками синего и бирюзового, и пышными зелёными деревьями. Как же редко мне доводилось видеть Formentera в утренние часы, размышляла я, погружаясь в созерцание этого райского уголка. Ночная жизнь всегда была ближе мне по духу, с её мерцающими огнями и фанфарами, громкой музыкой, заставляющей петь тело и душу, случайными знакомствами, подобными вспышкам молний и бурлящей энергией. В ночных клубах и барах, пусть они в основном находятся в соседнем городке Es Pujols, я чувствовала себя в своей стихии, растворяясь в толпе танцующих тел, сливаясь с ритмом музыки и отдаваясь без остатка этому круговороту огней, звуков и эмоций.
В нашем маленьком испанском городке Sant Francesc Xavier появился единственный бар “Casa del Lupo“, похожий на одинокий цветок в пустыне. Местные жители называют его ночным кошмаром и старательно обходят стороной этот квартал, если не хотят стать жертвами царящего там весёлого настроения, безудержного смеха и всепоглощающего удовольствия. Этот бар похож на ночной клуб примерно также, как арбуз похож на ягоду, и мы вынуждены довольствоваться тем, что есть, дабы не ехать на северную часть острова за приключениями. Этот бар похож на старый автомобиль: он не самый лучший, но всё ещё ездит.
Но на самом деле ночной кошмар находится в городке Es Pujols. Пожилые жители всего острова знают об этом и сторонятся, словно он заражён чумой. Они называют его вертепом разврата и порока, прибежищем грешников и потерянных душ. Утверждают, что музыка там слишком громкая, смех раскатистый, а удовольствие слишком непристойное. Их размеренная жизнь не позволяет понять им, что именно там мы находим свободу, можем быть самими собой, не боясь осуждения и критики. Это то место, где можно забыть о своих проблемах и просто наслаждаться жизнью.
Ночная жизнь была моим убежищем , где я могла забыть о своих проблемах, писательстве, которое приносило мне достаточный доход и просто быть собой, не притворяясь и не играя роли.
Я потушила свою сигарету в банке высохших окурков, спешно накинула на себя льняную рубашку, бермуды, схватила свой велосипед и выскочила из квартиры, волоча его за собой.
– Мария, постой! – крикнула Доминик, выбежав на крыльцо в неглиже. Её ноги были босыми, а тело покрывалось мурашками.
Я остановилась, опустив ногу с педали на брусчатую тропинку, взглянула на Доминик, такую чистую, искреннюю. Я не собираюсь превращать эту ночь в отношения, подумала я, оттолкнувшись ногой от брусчатки, села на велосипед и молча уехала, оставляя за собой лишь облако пыли.
Глава 2
В романах Каталины отражались яркие контуры её личности, однако она обладала богатым воображением, что позволяло ей с лёгкостью придавать герою новые характерные черты и особенности. Её романы не завоевали широкого признания и популярности по всей территории Испании, но талант был признан в провинциях Caceres и Badajoz, в Андалусии и на юге Кастилии. В своих романах она могла с лёгкость передать чувство радости, аромат воздуха и чувство умиротворения, что делало произведения Каталины популярными даже среди читателей на юго-востоке Португалии. Эти романы были наполнены эмоциями и переживаниями, которые находили отклик в сердцах аудитории. На территории Каталонии её творчество встречало сдержанное признание, отдавая предпочтение только выходцам каталонского университета Grado en Lengua y Literatura espanolas.
Тем утром, когда небо скрылось за серыми облаками, Каталина собрала в пучок свои длинные светлые волосы, набросила дождевик и вышла из дома, неся в рюкзаке за спиной ноутбук. Она не спешила, несмотря на проливной дождь. Волосы становились все более мокрыми, но это не смущало её. Напротив, она предпочитала чувствовать на своей коже мягкие прикосновения капель. Эти моменты под дождём были чем-то мистическим и особенным. Каталина ускорила шаг, ощущая, как капли дождя с большей силой стучат о плечи. Перед входом в кофейню было тихо, но, открыв дверь, она услышала приятные звуки шумящей форсунки и запах свежесваренного кофе.
– Доброе утро, Энрике! – она бросила взгляд на бариста и распустила пучок волос, убрав их за уши.
– Доброе утро! – поприветствовал Энрике с легкой улыбкой, его глаза светились дружелюбием, когда он поворачивался, чтобы встретить её взгляд. – Успели промокнуть?
– На самом деле, я люблю дождь, он создает атмосферу спокойствия, – произнесла она, улыбаясь в ответ на его вопрос. – Капучино, пожалуйста.
– С удовольствием приготовлю!