Читаем Откровения романтика-эротомана полностью

Она движется в темноте, а я глух, я не слышу музыки, под которую она так чувственно танцует. Может, это блюз, песня Кристин Маквай или Натали Мерчант. Или «Синг» Тревиса. Или, может, Сара Макларен «Tumbling Towards Ecstasy» (тот кореец, который потом бросил ее ради русской женщины, разбив ее хрупкое сердце, любил эту песню, он, кажется, был любителем музыки…). Или снова Песня Эйми Манна из «Магнолии» (мы смотрели этот фильм вместе, о, как ей нравилось смотреть со мной фильмы…). Я ничего не слышу. Могу только попытаться угадать мелодию по томным движениям ее тела, по тому, как сбрасывается каждая деталь одежды, обнажая сокровище ее плоти, ее интимности. Щель ее пупка, тёмные вершины сосков (напрочь лишенные чувствительности, она всегда мне об этом напоминала), ее горло, свечение ее тела, ее молодости, ее жизни.

Я открываю рот и даже не слышу, как говорю ей — пожалуйста, или — вернись, или — прости меня.

Она танцует, мой эротичный ангел, моя потерянная любовница.

Во мне все больше невысказанных слов, но она утонула в своей музыке и больше не видит аудитории. За ней — черные стены отеля, и она застыла, как фотография, ее бледность резко контрастирует с окружающей обстановкой. Стриптизерша в комнате отеля. Этюд средь тьмы и света.

Как в ночном кошмаре, мое горло сдавливается, и я не могу произнести ни слова. Я роняю одинокую слезу влажной нежности, слишком хорошо зная, что больше я никогда не смогу позволить себе личную стриптизершу. Так же, как и номер в отеле.


Сара Спаркс была крохотной. Глядя на нее, Корнелия, со своим ростом около шести футов, чувствовала себя нескладной великаншей. Сара согласилась позавтракать вместе в ресторане большого викторианского отеля, который возвышался, как спрут, над главными железнодорожными станциями Лондона. Ее несколько недель не было в офисе, и теперь у нее не нашлось другого времени для беседы.

Для Корнелии это не составляло никакой проблемы, у нее была привычка вставать рано.

Юная литературная агентша выглядела, как куколка, и Корнелия сразу же ее полюбила. У нее были длинные прямые золотисто-каштановые волосы, карие глаза и нежная кожа. И первое, о чем Корнелия подумала, — какой будет Сара в постели. И это удивило ее, фактически она никогда не бывала с другой женщиной, даже когда сгорала от любопытства или когда этого требовала легенда. Сара едва выросла до размера А, и эта особенность делала вид ее сосков каким-то образом неотразимым для мужчин и женщин, осознала Корнелия. Деловой костюм, одетый на ней, выглядел бесформенным, ее детские очертания скрывала ткань в тонкую полоску. На Саре были ботинки на плоской подошве.

— Керит сказал, что вы хотели поговорить со мной о Конраде?

— Все правильно, — сказала Корнелия. — Я его большая поклонница, и теперь, когда он умер, я подумала о возможности написать о нем статью.

— Для кого вы пишете, мисс Смит? — спросила Сара.

— О, просто для нескольких научных журналов в Штатах, — ответила Корнелия. — Но для этой статьи я думаю подыскать более широкий рынок сбыта. «Esquire» или «Atlantic Monthly». Кто знает?

— Если я могу сказать, мисс Смит…

— О, зовите меня Миранда.

— Я хотела сказать, Миранда, вы не производите на меня впечатления научного работника.

— Внешность часто бывает обманчивой, Сара, — сказала Корнелия.

Они обе заказали полный английский завтрак. Для этих крошечных форм у Сары Спаркс был хороший утренний аппетит.

Корнелия решила взять инициативу в свои руки.

— Он был любителем женщин, правда? — спросила она юную агентшу.

— Да, именно таким он и был, — ответила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже