– Латойа? Это которая в горах? Эк тебя занесло… Я – Муза, а это Сарто. Мы с "Сальвии" – это наш дирк.
– Дирк – это…?
– Дирк – это дирижабль. Ты с луны, что-ли парень? – Сарто поднял брови.
– Да, нет. Просто не встречал такого сокращения. – Растерялся Ваинс.
Они быстрым шагом удалялись от места драки, было тихо и это вселяло некоторые надежды на благополучный исход дела.
Сарто двигался размашистым шагом и взял такой темп, что Ваинс еле успевал за ним. Солнце поднималось к зениту и становилось жарковато.
– Хорошо тут, тепло. – Сарто легко перескочил через загородившую проход тележку торговца маслами. – Через пару кварталов припаркован наш паромобиль.
– Отлично, а то я думал, придётся добираться в порт пешком.
– Да нет, с этим все в порядке. Мне вот только интересно, зачем король устроил воздушный порт в пяти километрах от столицы? – Поинтересовалась Муза.
– А когда только начались полёты на дирижаблях, у нас в столице упали сразу два подряд. Вот дед.... я имею ввиду, отец нашего короля, да продлятся вечно годы его жизни, повелел вынести причальные мачты за пределы городских стен, не ближе пяти километров.
– Что-то в других столицах такого не было и у них с этим делом как-то поудобнее.
– Смею тебя заверить, – вмешался Сарто, – что с точки зрения общественного порядка порт в центе города не самое удобное место.
– Ну, да… – Ваинс уже порядком запыхался, – говорят, что когда порт перенесли, безобразий в столице резко поубавилось.
Наконец они достигли стоянки паромобилей. Это был отгороженный деревянным забором кусок пустыря, на котором рядами стояли два десятка разномастных представителей паровой инженерии. Они были большие и маленькие, одно-двух и многоместные. Некоторые на резиновом ходу, а часть по старинке на деревянных ободах, окованных железом. Некоторые имели крышу, а у некоторых её либо не было вовсе, либо были предусмотрены складные конструкции и места для установки широких зонтов. Но всех их отличало одно – наличие огромного парового котла, круглого или цилиндрического и занимавшего у некоторых агрегатов чуть ли не половину конструкции. Часть аппаратов стояли под парами, готовые в любой момент двинуться с места. Благо этому способствовали предварительно закинутые в топку брикеты кропа (местного минерала, обеспечивающего ровное и медленное горение).
Муза кинула монетку привратнику и предъявила документы на паромобиль. Новые знакомые прошли внутрь стоянки.
– Вот он наш красавец, – Сарто остановился около небольшого, четырёхместного, потёртого жизнью драндулета. Больше всего машина напоминала кареты прошлых веков, это был металлический куб, поставленный на четыре колеса, ещё два дополнительных, поворотных были вынесены вперёд. От них к специальному сиденью, впереди куба, шла ручка управления, туда же были выведены различные рычаги и педали, которыми знающий водитель мог руководить движением машины. Задние колеса были значительно больше передних и несли основной вес большого парового котла. Этот круглый увалень тускло блестел новенькой зелёной краской. Остальной корпус щеголял красно-сине-жёлтыми пятнами, кое-где разбавленными следами ржавчины.
– Ты не думай, что это совсем развалюха. Просто мы с него содрали краску, котёл покрасили, а остальное не успели. – Старпом любовно похлопал машину по боку. – Ну всё, лезьте внутрь я поведу. Как думаешь, Муза, от четырёх шерпов котёл не разорвёт?
– Не боись, последний раз я его тестировала на шести.
Сарто достал из внутреннего кармана куртки маленькую плоскую коробочку похожую на портсигар, открыл и осторожно взял из неё четыре маленьких красноватых шарика. Шарики шерпы работали как катализаторы брикетов кропа, вызывая мощное горение. Отрыв дверцу топки старпом забросил туда шарики. Затем запрыгнул на козлы и начал там что-то дёргать и крутить, периодически матерясь и грозя кому-то страшными карами. Наконец машина ожила, маховик закрутился и паромобиль двинулся с места.
Сперва они двигались медленно, как бы нехотя, но затем, видимо разогревшись машина заметно прибавила в скорости.
Вскоре они выехали за городские ворота. По бокам потянулись бесконечные поля и сады. Кое-где попадались небольшие ручейки и речушки. Паромобиль уже миновал старую мельницу, а это означало, что половину пути до порта они уже проехали. Как вдруг сзади что-то оглушительно бабахнуло и машину обдало волной дыма и шрапнели. Два металлических осколка пробили один из верхних углов кузова и влетели внутрь бронекабины, чудом никого не задев.
– Е-е-е-х, что это? – От неожиданности Ваинс пригнулся почти до пола.
– Похоже это наши дорогие друзья – груммы. – Муза уже достала из голенища сапога маленький трёхствольный спарк. – Видимо они серьёзно разозлились.
Она распахнула в окно и выглянула наружу, Ваинс высунулся в другое. И едва не получил ещё один заряд картечи в голову, но успел отпрянуть внутрь. Заряд пролетел мимо, вспахав поле далеко впереди. Ваинс успел заметить, как прямо за ними, буквально в нескольких десятках метров неслись несколько двухколёсных пароциклов.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей