Стихи, сочиненные львом-поэтом (из романа «Mater studiorum» («Мать учения»))
СНЕЖНЫЙ ЛЕВ (LEO, THE POET)
Человекобез-образныйЧеловеко-бесподобныйЛев-поэт милостью божье-человечьейтихий, смирный, грязный, как овечка,Перед нами предстоитОн устал на задних лапахДушно в его старой шкурев глазах больных трахомойвековая грусть зверейОн пришел, некрасивый, сюда, хромаяс пыльной кистью, с бахромоюснежной пеною хвостаБелый лев из Алабамыиз университета града Florenceраспростясь с своею львицейстал поэтом меж людьмиРечитативом он произносит прошенья(с книжкою «Рейнеке-лиса»на немецко-львино-русскомв молью траченной подмышке)С флагом небывало-пестрымон последний царь, предстательствуетот посольства всех зверей.Он стоическиповторяет проникновеннолапами помавая отнюдь не геральдическиЛево-агнецно вдруг он оглянется огненноСловно грозный ангел в уголках его глаз промелькнулОн восстал из тысячелетней пены —человеческий вассалвстал из снегано в холоде человеческих взглядов будто бы скрылсяНе исчезнув, не истлевв зимнем зоопаркенад вратами дремлет левв виде белой арки