— Подобных забав у меня не случалось с ночи мальчишника, — сказал Джон, позволяя чаю дарить свое волшебство, согревая его изнутри.
Шерлок лишь слегка фыркнул.
— А ты что, помнишь свой мальчишник?
— Частично, — ответил Джон. — Помню, были сигары… и масса выпивки. Еще очень красивые девочки с очень яркими штучками на груди…
— Истинная демонстрация мужественности.
Джон покачал головой, стиснув пальцами керамику кружки.
— Помню, ты всю ночь был в дурном настроении.
— Конечно, у меня было отвратительное настроение. Я ведь должен был оставаться с тобой, пока тебя в туалете рвало на пол. А веселье я себе представляю немного иначе. — Шерлок поморщился, словно всё еще осуждая поведение Джона.
Доктор нахмурился, вспоминая ночь полгода назад, но потерпев неудачу. Он мог вспомнить только подносы с выпивкой и красивых танцующих женщин. Еще он распевал песни в баре, подобно любому наклюкавшемуся глупцу, которых сам всегда осуждал. И еще было много всего, что он помнил очень и очень смутно… Только много тостов, речей и немедленно следующих возлияний.
— Правда? Я не припомню, — сказал он, наконец.
— М-м. Сразу после того, как я попросил, чтобы ты убежал со мной.
Джон помолчал, понапрасну напрягая мозги. Безуспешно.
— Нет, определенно, не помню. — Он допил последний глоток чая и, поставив кружку на пол, вновь плотно закутался в одеяло, сохраняя тепло. — И что я ответил? — спросил он, с интересом наблюдая за мимикой Шерлока.
Мужчина слегка нахмурился.
— Тебя стошнило прямо мне на ботинки.
— … вот это я, кажется, припоминаю, — сказал Джон, наконец, со смущенным хихиканьем. Шерлок закатил глаза, тем не менее, рассмеялся тоже. Их смех всегда был заразителен, и они веселились вместе. — Боже мой, боже, неужели прошло шесть месяцев с той поры. Кажется, это было годы назад… или только вчера.
Шерлок кивнул торжественно, его кудри, высушенные полотенцем, всё еще оставались достаточно влажными, чтобы липнуть на лбу и щеках.
— Многое может случиться за шесть месяцев.
— Да. — Джон почувствовал нарастающую тяжесть в груди, отзывающуюся эхом тех событий, которые он так хотел отодвинуть в сторону. — Да, я знаю. Ты вообще-то и понятия не имеешь…
— Имею, уверяю тебя.
Он покачал головой.
— Нет, я имею в виду… Я никогда не говорил тебе.
— О чем не говорил?
— О ребенке.
Поведение Шерлока мгновенно изменилось от умеренно-спокойного к напряженно-сосредоточенному.
— Мэри беременна? — спросил он, и плечи его казались острыми против спинки стула.
— Была, — поправил Джон. — Она… э-э…был выкидыш.
Шерлок ничего не ответил, устремляя на Джона свой самый острый, проницательный взгляд – чтоб услышать то, что невозможно было сказать.
Джон вздохнул глубоко, попытавшись справиться с теснением в груди, отогнать его.