Читаем Отличница для ректора. Запретная магия (СИ) полностью

— Да, но вы перестали цепляться ко мне с этой помолвкой, хотя не могли не догадываться, что это фарс.

— Тут понимаете ли какое дело, леди Гвидиче, — хмыкает он. — Вовсе не важно, под каким соусом подано то или иное явление, важно — во что оно выльется. Я знаю Кристиана достаточно давно, чтобы предположить исход. А вот вас я не знаю вовсе, как и неизвестна мне ваша способность плести интриги.

— И что же? Покопавшись во мне, вы убедились, что способности отсутствуют? — приподнимаю я брови? — во всём, что происходит, я, похоже, единственный человек, который плывёт по течению.

— Отнюдь. Я убедился, что вы способны на многое, и это прекрасно.

— Не понимаю вашей логики, — я искренне недоумеваю.

— Потом поймёте. Однако я также обнаружил в вас кое-что ещё, и знаете… Это довольно мило, что сами вы этого не осознаете…

Ну, начинается. Я опять закипаю, но Николас всё же договаривает.

— Ваши чувства к Кристиану, леди Гвидиче. Они весьма любопытны.

Я краснею, как маков цвет. Об этом я не подумала. Это неловко. Очень. Надеюсь, дознаватель держит язык за зубами и не рассказывает о том, что увидел в моей голове, Кристиану. Это определённо осложнит мне жизнь, если лорд поймёт, насколько далеко он продвинулся в своих попытках забраться ко мне в сердце. И уж вовсе это ему знать ни к чему в свете того, что я не понимаю, что ему нужно от меня на самом деле.

— Я удовлетворил ваше любопытство, леди? — посмеиваясь над моим смущением, спрашивает Николас.

— Не совсем, — беру себя в руки. — Вы напомнили мне ещё один момент: вы перестали обращаться ко мне адептка Гвидиче и переключились на светское «леди» на первом допроса… В то время как Катарину продолжаете называть адептка Смионе. Не понимаю.

— Во-первых, реакция Санти показала, что вы из старой знати и вполне возможно бастард королевской семьи, а во-вторых… отношение Кристиана тоже повлияло.

— Отношение ректора? — изумляюсь я. — Это была наша вторая встреча с ним…

— Леди Гвидиче, разбирайтесь с Кристианом сами, — отмахивается дознаватель с таким выражением лица, что живо напоминает мне мэтра Теони. — Увольте меня от розовой чепухи.

Определённо, дальше Николас углубляться не собирается. Приходится удовольствоваться тем, что есть.

— Что ж. Не могу сказать, что вы меня сильно обрадовали, назвав подозреваемого, — возвращает он нас к насущным проблемам. — Впрочем, лорду Смионе должны были сообщить, что Катарине лучше, и с неё сняли стазис. Под строгим контролем мы ждём, когда она придёт в себя. Стоит установить слежку за лордом. Думаю, сейчас он должен что-то предпринять.

— Ей лучше? — я испытываю необъяснимое облегчение и тут же снова напрягаюсь. — Вы ждёте, что он попытается причинить Катарине вред.

— Это было бы логично, — равнодушно пожимает плечами Николас. — Но мы этого не допустим. В любом случае благодарю вас за… хотел сказать службу, однако, это преждевременно, хоть и неизбежно.

Меня заявление дознавателя не пугает. Понятно же, что меня с моими знаниями будут держать под надзором и привлекут к работе на империю. При таком раскладе должность в ведомстве лорда Фаджио предпочтительнее, чем бесправное положение где-нибудь в ссылке. Я всё равно рассчитывала строить карьеру учёного магтеоретика.

— Труд Фортиномо… Теперь вы его заберёте? — указываю я на пухлую тетрадь.

— Пусть пока побудет у вас. Мы ведь читали его перед тем, как передать вам. И для нас он оказался бесполезен. Не имея практического опыта обращения с запретной магией и представления, на что она способна самом деле, мы и представить не могли, что именно пытается сделать преступник. Посмотрим, удастся подтвердить верность ваших выводов. Впрочем, уже одно то, что вы способны изготовить антидот, говорит в вашу пользу.

Да уж. Не столкнись я сама с чем-то подобным в прошлом, я бы тоже не смогла такое представить. Мне и сейчас не по себе. Не хочется даже думать об этом лишний раз. Я благополучно передала Николасу всё, до чего мы дошли с Дерилом, пусть теперь у него об этом голова болит.

В дверь осторожно стучат.

Дознаватель сразу преображается, на пальцах его вспыхивают багровые искорки боевого заклинания, удерживаемого от удара.

Меня настораживает не сам стук в дверь. Я же староста. Я всё время кому-нибудь нужна, вот только обычно ко мне ломятся, словно вокруг пожар.

— Джемма?

Голос, вопрошающий из-за двери успокаивает Николаса, и искры тухнут.

А меня обуревают странные и противоречивые чувства: облегчение, удивление и раздражение. А этой персоне зачем я понадобилась?

Глава 56

Если, услышав голос Алессии, я просто удивилась, то, обнаружив за дверью не одну её, а в сопровождении того неизвестного лорда, что судил турнир, я почувствовала тревогу.

— Вы позволите? — глубоким хорошо поставленным голосом спрашивает он.

Я беспомощно оглядываюсь на Николаса, и тот поощрительно мне кивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги