1946—1947, зима
– Роман носит название «Свеча горела». Выходит сборник «Грузинские поэты» в переводе Пастернака (М.: Советский писатель).1947, 23 января
– Пастернак заключает договор с «Новым миром» на написание романа «Иннокентий Дудоров (Мальчики и девочки)».6 февраля
– Читает роман в доме Марии Юдиной.Весна
– Написаны шесть стихотворений в тетрадь Юрия Живаго.5 апреля
– Чтение у Петра Кузько. «Уже через несколько дней ненавистник Пастернака Кривицкий кричал в редакции нечто угрожающее о подпольных чтениях контрреволюционного романа» (Дневник Л. Чуковской).20 апреля
– Чтение у Николая Любимова.11 и 18 мая
– Чтение у Петра Кончаловского и у потомков Валентина Серова.Из-за нехватки денег откладывает работу над романом и принимается за переводы.
Лето
– Переводит Петефи и «Короля Лира».В переводах Пастернака выходят «Стихотворения» Н. Бараташвили и сб. «Грузинские поэты: Избранные переводы» (Тбилиси: Заря Востока), «Гамлет, принц Датский». Изд. новое, переработанное (М.—Л., Детгиз).
1948, апрель
– Уничтожение тиража пастернаковского «Избранного» (М., Советский писатель, 160 страниц, тираж 10 тысяч экз.).Конец мая
– Читает Анне Ахматовой в доме Ардовых. Устанавливается название «Доктор Живаго» с подзаголовком «Картины полувекового обихода».«Генрих IV: Историческая хроника в 2 ч.» (М.—Л.: Детгиз), перевод Пастернака.
1948, август – 1949, февраль
– Переводит первую часть «Фауста».1949, 6 (по другим данным – 8 или 9) октября
– Арест Ивинской.Ноябрь-декабрь
– Написаны семь стихотворений в тетрадь Юрия Живаго.«Король Лир» (двумя изданиями – М., Гослитиздат и Детгиз), пер. Пастернака.
Переиздание «Генриха IV» (Гослитиздат).
Двухтомник «Вильям Шекспир в переводе Бориса Пастернака» (М.—Л.: Искусство).
В Лондоне выходит статья о Пастернаке сэра Мориса Баура.
1950, лето
– Переводит «Макбета». Август-октябрь – Работает над романом.Шандор Петефи. Витязь Янош: Повесть в стихах / Пер. Б. Пастернака. М.—Л.
Статья Исайи Берлина о Пастернаке в журнале «Partisan Review».
1951, август
– Закончен и сдан в издательство перевод второй части «Фауста».Переиздание «Гамлета», «Отелло» и «Ромео и Джульетты» в переводе Пастернака.
Статья Ольги Анстей «Мысли о Пастернаке» в мюнхенском журнале «Литературный современник».
Обзор творчества Пастернака в американской «Soviet Russian Literature: 1917—1950», написанный Глебом Струве.
1952, апрель-май
– Работа над романом.2 июня
– Читает главы у себя дома в Лаврушинском. Среди слушателей – Ахматова, Дмитий Журавлев с женой, Е. А. Скрябина.20 октября
– Перенес инфаркт. Два с половиной месяца проводит в Боткинской больнице.1953, февраль
– Возвращается к работе на романом. 5 марта – Смерть Сталина.4 мая
– Освобождение Ивинской.Весна-лето
– Правит корректуры «Фауста», переделывает не меньше десятой части перевода. Лето-осень – Работа над романом.Выходит «Фауст» в переводе Пастернака (М.: Гослитиздат, 620 с.)
Статья Марины Цветаевой о Пастернаке «Световой ливень» включена в ее сборник «Проза» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова).
1954, апрель
– В журнале «Знамя» печатаются десять живаговских стихотворений под названием «Стихи из романа».1954/1955, зима
– Работа над второй редакцией партизанских частей романа.1955, 6 июля
– Смерть в Ленинграде двоюродной сестры Ольги Фрейденберг.Начало августа
– Окончена беловая рукопись второй книги.10 декабря
– Закончена работа над исправлениями и сокращениями беловой рукописи романа. Переиздан «Фауст».«Охранная грамота» Пастернака печатается в эмигрантском сборнике «Опальные повести» под ред. Веры Александровой (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова).
1956, январь
– Последние изменения, внесенные в роман. Отдает машинопись в редакции «Знамени» и «Нового мира».Февраль
– Начинает, по предложению Гослитиздата, готовить книгу избранных стихотворений.Весна
– Пастернак передает роман польскому писателю Земовиту Федецкому (первый экземпляр, отправляющийся за границу).20 мая
– Передает Д'Анджело машинопись, не прошедшую окончательной правки (это второй по счету экземпляр для заграницы).Конец мая
– Д'Анджело вручает машинопись Фельтринелли, специально приехавшему для этого в Берлин.13 июня
– Фельтринелли отправляет Пастернаку издательский договор.30 июня
– Пастернак в Переделкине подписывает договор на итальянское издание и издания на других языках.15 июля
– У Пастернака в Переделкине гости – молодые французские слависты Луи Мартинез и Мишель Окутюрье.Август
– Исайя Берлин навещает Пастернака в Переделкине и увозит с собой машинопись романа (третью по счету для Запада).24 августа
– Письмо председателя КГБ Ивана Серова в Отдел культуры ЦК КПСС.