— Да вот, осваиваюсь на новой работе. Слушай, мам, тут через три дня вечер благотворительный намечается. Можно к вам Ника привезти? И… у вас там все в порядке?
Повисает пауза.
— Конечно, привози малыша, — наконец отвечает мама.
В её голосе слышится грусть.
— Мам, что случилось? Ты какая — то расстроенная.
— Что ты, милая, все хорошо! — слишком поспешно возражает она.
— Точно? — не сдаюсь.
— Да — да, не волнуйся. Просто устала немного. Привози Ника, мы будем ждать.
— Ладно… Тогда до четверга! Целую.
— И я тебя, родная.
Положив трубку, откидываюсь на спинку кресла и прикрываю глаза. Что — то явно не так. Последние месяцы родители ведут себя странно, и это меня пугает. А вдруг кто — то из них серьезно болен? Ничего, в четверг обязательно выясню, что происходит. С этой мыслью заставляю себя вернуться к работе, хотя тревога продолжает грызть изнутри.
Скрип двери заставляет меня вздрогнуть. Джейсон выходит из кабинета, невольно задерживаю дыхание. Он выглядит безупречно в своем костюме — тройке, гладко выбритый, с пронзительным взглядом карих глаз. Внутри все переворачивается.
Джейсон приближается и небрежно присаживается на край моего стола. Его взгляд буквально прожигает насквозь. Черт, что же мне делать? Пытаюсь сосредоточиться, но мысли путаются. Собравшись с духом, решаю действовать профессионально:
— Доброе утро, мистер Харрис. Какие планы на сегодня? — спрашиваю, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
Джейсон медлит с ответом, изучая меня взглядом.
— Доброе, Лара. Мари передала тебе карту?
— Да, вот она, — киваю на стол.
— Отлично. У тебя три дня, чтобы подобрать наряд на вечер. Больше ничего не нужно.
— А как же отчеты? — удивленно спрашиваю.
— Этим займется кто — то другой, — отрезает он.
— Послушайте, я вполне способна справиться и с нарядом, и с отчетами. Это моя работа, — возражаю, стараясь говорить спокойно.
Джейсон склоняется ближе:
— Никто не сомневается в твоих способностях, Лара. Просто даю тебе передышку. После вечера работы будет по горло.
Киваю, пытаясь скрыть волнение. Он по — прежнему сидит на столе, не сводя с меня глаз.
— Что — нибудь еще, мистер Харрис? — голос предательски дрожит.
Джейсон медленно встает и подходит вплотную. От его близости у меня перехватывает дыхание. Он нежно проводит пальцами по моей щеке.
— Ты сегодня очень красивая, Лара, — хрипло произносит он.
Замираю, не в силах пошевелиться. Джейсон берет меня за руку, и по телу пробегает электрический разряд.
— Спасибо, мистер Харрис, — еле слышно выдыхаю, изо всех сил стараясь сохранить самообладание.
Он продолжает пожирать меня глазами, ощущаю его горячее дыхание на своей коже. Внезапно он притягивает меня к себе так резко, что у меня перехватывает дыхание.
— К черту формальности, Лара, — шепчет он. — Я больше не могу сдерживаться.
Его губы накрывают мои, теряюсь в этом поцелуе, не в силах сопротивляться. Часть меня кричит, что это неправильно, но сейчас мне все равно. Хочу его прямо здесь и сейчас. Руки Джейсона скользят по моему телу, вызывая дрожь. Его прикосновения нежные, но в то же время властные, заставляющие меня таять.
Вдруг раздается пронзительный звонок телефона. Мы отскакиваем друг от друга, как ошпаренные. Джейсон достает мобильный, его рука дрожит. Взглянув на экран, его лицо искажается.
— Черт, — рычит.
Не говоря больше ни слова, он разворачивается и исчезает в своем кабинете, оставляя меня одну, задыхающуюся и растерянную.
Глава 13. Джейсон
Увидев имя Нэнси на экране, раздраженно вздыхаю.
— Чего тебе, Нэнси? — рявкаю в трубку.
— Джейсон, милый! — щебечет она. — Твоя мама сказала, что через три дня у тебя благотворительный вечер. Может, я составлю тебе компанию? Мы даже можем объявить о нашей помолвке!
Закатываю глаза:
— Нэнси, сколько раз повторять? Между нами ничего нет и не будет.
— Ой, да ладно тебе, — хихикает она. — Рано или поздно мы все равно будем вместе появляться на таких мероприятиях.
— Когда наступит это "рано или поздно", тогда и поговорим. А пока отстань от меня.
Резко бросаю трубку, чувствуя, как закипаю от злости. Этот звонок испортил мне все с Ларой. Хотя… Действительно ли все испорчено? Прекрасно понимаю, что не могу предложить Ларе ничего серьезного. Но каждый раз, глядя на нее, меня охватывает непреодолимое желание. С той самой первой ночи она не выходит у меня из головы. Редкая девушка способна так страстно отдаваться. Выхожу из кабинета — Лары уже нет на месте. Хватаю телефон:
— Мари, ты не знаешь, куда ушла Кларисса?
— Нет, мистер Харрис, понятия не имею.
— Ладно, спасибо.
Черт, она явно расстроилась из — за моего резкого ухода. Я не хотел ее обидеть, просто этот звонок Нэнси вывел меня из себя. Чертова стерва! Мысли путаются в голове. Сам не понимаю, чего хочу от Клариссы. Но одно ясно точно — я определенно хочу трахать ее. И желательно каждый день.
Глава 14. Кларисса