– Какой прекрасный сюрприз! Настроение сразу пошло вверх. Мне хорошо – не просто «обычно» и «нормально», а хорошо и спокойно. Ты обязательно должен показать нам дом и рассказать, как все будет выглядеть в итоге.
Бекетт взял Клэр за руку, не давая приблизиться к дому.
– Знаешь, на этой неделе я несколько раз приезжал сюда, смотрел на то, что начал, но не закончил, и задавался вопросом: а почему? Я тоже чувствую себя здесь хорошо и спокойно, мне нравится этот дом, нравится представлять, каким он будет.
– Мне бы тоже понравилось, – улыбнулась Клэр.
Взгляд Бекетта вдруг посерьезнел. Бездонные синие глаза встретились с глазами Клэр.
– Надеюсь, это правда, ведь я понял, почему не закончил строительство, чего ждал. Клэр, я ждал тебя. Тебя и их. – Он кивнул в сторону детей. – Ждал, когда будем «мы». Теперь я хочу достроить этот дом для тебя. Для них. Для нас.
Он почувствовал, как ладонь Клэр в его пальцах внезапно ослабела.
– О, Бекетт…
– Я могу изменить план. Добавить две спальни и детскую. – Он взмахнул свободной рукой. Ветер взвихрил вокруг них последние осенние листья. – Думаю, вон там нужно сделать площадку, где мальчики будут кататься на велосипедах, и повесить кольцо для игры в баскетбол. Им нужно больше пространства – и детям, и собакам. Я хочу дать им это пространство, дать тебе то, что ты хочешь, – только скажи. Я должен отдать все, что у меня есть, и получить то, чего хочу я сам. Я хочу тебя, Клэр. Мне нужна ты и дети. Пожалуйста… О черт. Придется немного подождать.
– Что? – От изумления Клэр открыла рот. – Бекетт?
– Прости, я сейчас. – Он побежал к мальчикам, которые собирали палки, а потом бросали собакам, чтобы те приносили их обратно. – Гарри!
– Они грызут палки, – сообщил Гарри. – Йода и Кен грызут палки. Смотри.
– Гарри, помнишь наш уговор? Я обещал спросить твоего разрешения, прежде чем соберусь просить руки вашей мамы. Скажи, ты разрешаешь?
Мальчуган опустил взгляд и принялся рассматривать палку, в то время как Лиам и Мерфи глядели во все глаза на Бекетта.
– Почему ты хочешь жениться на ней?
– Потому что люблю ее. Гарри, я люблю вашу маму. Ее и вас, парни. Я хочу, чтобы мы все стали одной семьей.
– Злой человек пытался обидеть ее, – проговорил Мерфи, – но пришел ты, и вы с мамой победили его. Плохого человека посадили в тюрьму.
– Да, и вам больше не нужно волноваться из-за него.
– Ты будешь спать в ее кровати? – спросил Лиам.
– Так полагается.
– Мы тоже иногда будем приходить к ней, если начнется гроза или нам приснятся кошмары.
– Тогда нам понадобится кровать побольше.
Мальчики переглянулись. Бекетт терпеливо ждал – ему был хорошо знаком негласный язык, на котором общаются между собой родные братья.
– Если мама не против, женись.
– Спасибо. – Бекетт пожал руку Гарри, притянул его к себе, а потом сгреб остальных и крепко всех обнял. – Спасибо. Пожелайте мне удачи.
– Удачи! – крикнул Мерфи.
Не нервничай Бекетт так сильно, на обратном пути он улыбался бы во весь рот.
– В чем дело? – обеспокоенно спросила Клэр.
– Мужской разговор.
– Бекетт, послушай, ты что-то такое упоминаешь о площадке, спальнях и детской, а потом просто разворачиваешься и уходишь, чтобы «поговорить по-мужски»?
– Извини, сначала я должен был уладить вопрос с Гарри. Мы с ним заключили уговор, а мужчины обязаны держать свое слово.
– Замечательно, и все же…
– Я обязан был получить его согласие, прежде чем просить тебя стать моей женой. Он разрешил при условии, что ты не возражаешь. Пожалуйста, не отказывай. Не заставляй меня выглядеть неудачником в глазах твоих сыновей.
Рука, которую Клэр поднесла к волосам, замерла.
– Ты просил благословения у моего сына, которому не исполнилось и девяти лет?
– Да. Он ведь старший.
– Понятно. – Клэр отвернулась.
– Черт, я все испортил. Клэр, я люблю тебя. С этого надо было и начинать. Клянусь, в отношениях с тобой я наделал столько ошибок, что мне страшно. Я тебя люблю. И всю жизнь любил, но теперь это иная любовь – любовь к той женщине, которой ты стала спустя годы. Это чертовски сильное и глубокое чувство. Ты сама – невероятно сильная, глубокая, умная женщина. Я люблю тебя такой, какая ты есть; я люблю твоих детей и хочу, чтобы ты знала об этом.
– Я знаю. – Клэр задержала взгляд на деревьях; голые ветки расплывались у нее перед глазами, увлажнившимися от слез. – Я любила бы тебя, даже если бы мои дети были тебе безразличны, просто потому, что такова любовь: она пришла, и тут уж ничего не поделаешь. Но я не могу выйти за тебя замуж, не будучи уверенной, что ты любишь моих сыновей и будешь добр к ним. Я люблю тебя, Бекетт. – Слезы на глазах Клэр высохли, она обернулась. – Ты принес мальчишкам щенков, которых я поначалу не хотела брать, и так горячо меня уговаривал, что не заметил, как я оказалась совершенно покорена тобой. Я люблю тебя, Бекетт, без всяких сомнений и страха и точно так же – без сомнений и страха – стану твоей женой. – Клэр обвила руками его шею и улыбнулась. – Ты даже не представляешь, во что ввязался.
– Готов утверждать обратное.