Читаем Отныне и вовек полностью

Джессика стояла рядом со своей лошадью, когда Джеффри спросил ее, и она повернулась с удивленным видом.

– Благодарю. Или я должна сказать «да»? – Ей показалось, что он смутился, когда она легко села в седло. Глупый вопрос для такой высокой женщины, как она, но потом Джессика заметила, каков был его рост. Джеффри был по крайней мере на четыре или пять дюймов выше Яна… Даже Ян не был таким высоким… «Даже»… Почему она по-прежнему считала его эталоном? Как будто на нем свет клином сошелся.

– Можно мне навестить вас у миссис Уильяме?

Джессика кивнула, насторожившись. Это действительно был необычный способ знакомства, и она не имела ни малейшего представления о том, кто он и чем занимается.

– Я там не задержусь.

– Тогда мне придется навестить вас в самом ближайшем будущем, не так ли?

Настойчивый, мерзавец! Джессика улыбнулась своим мыслям. Но он совсем не походил на отъявленного мерзавца, скорее – на порядочного человека. Где-то между тридцатью и сорока, с нежными серыми глазами и мягкими шелковистыми волосами. На мизинце правой руки у него было маленькое золотое кольцо с гравировкой. Джессика подумала, что, присмотревшись, она могла бы разглядеть, что на нем изображено, но ей было неудобно проявлять такое пристальное внимание. Все на Джеффри было в строгом соответствии с этикетом и выглядело элегантно. К бриджам для верховой езды он надел черные лакированные ботинки и тончайшую синюю рубашку с шарфом. Желтовато-коричневый твидовый пиджак висел на ветке дерева. В этих местах Джеффри казался неописуемо красивым пришельцем, с каждой минутой производя на Джессику еще большее впечатление. То же самое он чувствовал по отношению к ней, хотя Джессику и смущали ее растрепавшиеся волосы.

– Приятно было с вами познакомиться. – Она собралась было уехать.

– Вы не ответили на мой вопрос. – Джеффри держал свою лошадь под уздцы, наблюдая за Джесси.

Она знала, что он имел в виду. Ей нравился его стиль.

– Да. Можете заглянуть к нам.

В молчании он отступил назад с ослепительной улыбкой и кивнул. Это ей тоже в нем понравилось. По пути на ранчо Джессику без всякой причины одолевали приступы смеха.

<p>Глава 31</p>

– Дорогая, ну как, неплохо прогулялась?

– Весьма. Я встретила очень странного человека.

– Да? И кого же? – Тетушка Бет была неподдельно заинтересована. Необычных мужчин можно было пересчитать по пальцам, и они были весьма редки в этих краях, если не считать чудаковатых личностей, проживающих на некоторых ранчо.

– Он настоящий англичанин, приехал к кому-то в гости.

И к тому же очень симпатичный.

Тетушка Бет улыбнулась, увидев выражение ее лица:

– Так-так. Высокий, привлекательный незнакомец с темными волосами на моем ранчо? Бог ты мой! И где же он?

Сколько ему лет?

Джессика захихикала.

– Я первая увидела. И кроме того, он не с темными волосами. Он – блондин, гораздо выше, чем Ян.

– Тогда он – твой, моя дорогая. Мне никогда не нравились высокие мужчины.

– А я его обожаю.

Тетушка Бет со всей серьезностью посмотрела поверх очков для чтения:

– У тебя небольшой выбор.

Обе снова засмеялись и стали любоваться пылающим заходом солнца над холмами. Прошел еще один тихий мирный вечер.

На следующее утро Джессика поднялась в семь часов. У нее было страстное желание прогуляться, но на этот раз не на гнедой кобыле. Она сварила себе кофе – в кои-то веки встала раньше, чем тетушка Бет, – и тихо, как только могла, уехала в «моргане». Джессика никогда прежде много не ездила по округе, но теперь ей не терпелось исследовать прилегающую местность.

Солнце поднялось уже высоко, когда она нашла его. В очень печальном состоянии. И тем не менее сохранившим свою красоту. Он выглядел так, словно кто-то потерял его в высокой траве, а потом за десятилетия поисков махнул на него рукой. И что вы думаете? Вот он перед ней: в одиночестве, нелюбимый, с кривой надписью на двери: «Сдается внаем».

Небольшой, с идеальными пропорциями дом в викторианском стиле. Джессика попробовала открыть дверь, но та была заперта. Она стояла на ступеньках, обмахиваясь широкополой шляпой, и улыбалась. Она не знала, чему именно улыбалась, но пребывала в превосходном настроении. И была невероятно счастлива.

По пыльной сельской дороге она мчалась домой со скоростью пятьдесят миль в час. Тетушка Бет разбирала почту и, удивленная, перевела на нее взгляд, когда Джессика ворвалась в гостиную.

– Ну и где же ты была? Ты так рано уехала. – Взгляд голубых глаз был полон лукавства и восторженных предположений.

– Подожди, скажу тебе, что я нашла!

– Еще одного мужчину на моей земле? И на сей раз – француза! Я так и знала. Дорогая, от долгого пребывания на солнце у тебя развились галлюцинации. – Тетушка Бет сочувственно фыркнула, а Джессика расхохоталась, подбросив высоко в воздух свою шляпу.

– Нет, не мужчину! Тетя Бет, дом! Невероятный, прекрасный, восхитительный дом в викторианском стиле! Я от него без ума.

– Господи, Джесси, не тот ли, о котором я подумала?

Старый дом Уилингов рядом с Северной дорогой?

– Понятия не имею, знаю только, что я влюбилась в него с первого взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену